Generalmente el sistema legal no funciona así que ni siquiera puedes tener acceso a la tierra. | TED | وعاده النظام القانوني محطّم إذا لا يمكنك حتى الحصول على أرض |
Ni siquiera puedes tener una pistola en la ciudad de Nueva York. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى امتلاك سلاح يدوي في نيويورك |
Ni siquiera puedes viajar por ahí en tus propios microcircuitos sin el permiso del Programa Control Maestro. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى السفر بإستخدام دوائرك الإلكترونية المُصغرة.. بدون إذن من المُتحكم الرئيسي |
¿Y cómo puedes siquiera pensar en dejar a tus hijos con Mariel y Tom? | Open Subtitles | وكيف يمكنك حتى ان تتخيل بأن تجعل الأولاد بالقرب من توم وماريل ؟ ؟ |
Estás tan jodida que no puedes ni... | Open Subtitles | أنتِ بائسة جداً ولا يمكنك حتى.. |
- Miles. Incluso puedes crear una propia y ponerle tu nombre. | Open Subtitles | يمكنك حتى أن تصنع نوع خاص بك ثم تسميته على نفسك |
Estás en casa todo el día. ¿Ni siquiera puedes seguirlo? | Open Subtitles | أنك تتواجدين بالمنزل طيلة اليوم ألا يمكنك حتى معرفة أماكن ذهابه؟ |
Y ni siquiera puedes decirme quiénes eran. | Open Subtitles | وأعتقد أنه لا يمكنك حتى إخباري عمّن قام بذلك |
¿Ni siquiera puedes decirnos si el Centro Staples era su objetivo previsto? | Open Subtitles | لذا , لا يمكنك حتى يخبرنا وكان مركز ستيبلز هدفه المقصود؟ |
Ni siquiera puedes salir de tu celda. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى الخروج من زنزانتك |
Ni siquiera puedes escuchar bien si no fuera por ese audífono en tu oído, de todas formas. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى سماع نصف للخروج من غبي السمع في الأذن , على أي حال. |
Ni siquiera puedes decirme qué estaba pasando realmente la otra noche. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى إخبارى ماذا حدث حقاً الليلة الماضية |
Estás aquí en la galaxia Pegasus para proteger a tu gente pero la mitad de las veces, ni siquiera puedes hacerlo. | Open Subtitles | أنت هنا في مجرةِ بيغاسوس لحِماية أبناء شعبك ولكن نصف الوقت لا يمكنك حتى أن تفعل ذلك |
¿Ni siquiera puedes dejar que lo entierren sin hacer que sirva a tus propósitos? | Open Subtitles | ألا يمكنك حتى السماح بإعادته إلى التراب دون أن يحقّق ذلك مصلحةً شخصيّةً لك؟ |
¿Puedes siquiera imaginarte lo que ha sido para mí? | Open Subtitles | هل يمكنك حتى أن تتخيّل كيف كان الأمر بالنسبة لي؟ |
No puedes siquiera decirlo, ¿verdad? | Open Subtitles | لا يمكنك حتى أن تقولها ، أليس كذلك ؟ |
Oh, mírate. No puedes ni pasar. | Open Subtitles | انظر الى نفسك, لا يمكنك حتى المرور استطيع المرور |
Incluso puedes comprar un coche preparado para ello como este KTM Crossbow. | Open Subtitles | يمكنك حتى شراء المتخصصة المسار يوم السيارات مثل هذا القوس كيه. |
Hasta puedes hacer creer a un niño que eres de la familia. | Open Subtitles | يمكنك حتى أن تخدع طفل و تجعله يصدّق أنك فرداً من عائلته |
Es usted consume. No Puedes incluso decir el bien del mal. | Open Subtitles | إنه يستهلكك، لا يمكنك حتى تفريق الصواب من الخطأ |
Mire, sin ofender y él es su amigo y todo, Jefe, pero ni siquiera puede mantener viva a su propia familia. | Open Subtitles | نظرة، أي جريمة وانه هو صديقك وكل شيء، الرئيس، ولكن لا يمكنك حتى يبقى على قيد الحياة عائلته. |
Fuera de la reserva esto Ni siquiera se puede detectar. | TED | خارج المحمية, لا يمكنك حتى رؤيتها أو تمييزها. |
Eres una perfecta idiota! Ojalá te murieras! eres tan tonta que ni siquiera pudiste matarte | Open Subtitles | أتنمى لو كنت ميته أيتها الحمقاء لا يمكنك حتى قتل نفسك |
Que uno puede, no sólo ver los márgenes ahí mismo a un nivel molecular, sino verlo incluso aunque no esté delante, aún si está más allá de su campo visual. | TED | انه بامكانك ليس فقط رؤية الهوامش هناك على المستوى الجزيئي لكن يمكنك حتى لو لم يكن على السطح حتى لو كان وراء مجال نظرك |