¡Te lo supplico! Si no tenemos el dinero, no podemos volver a casa... | Open Subtitles | أتوسّل إليك, إذا لم نستعد المال لا يمكننا العودة إلى بلادنا |
Justo cuando mis aguzados sentidos detectaron la nave invisible. ¿Y podemos volver a la Tierra? | Open Subtitles | حيث إستطاعت حواسي الحساسة أن تكتشف السفينة الخفية إذاً يمكننا العودة للأرض ؟ |
no podemos volver a nuestras casas porque la policía nos está buscando. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة الى منازلنا لان رجال الشرطة يبحثون عنا |
Debemos evitar una nueva espiral nuclear, y no podemos regresar a los tiempos de la guerra fría. | UN | ويجب علينا أن نتجنب حلقة مفرغة نووية جديدة. فلا يمكننا العودة مجدداً إلى فترة الحرب الباردة. |
En nuestra línea de trabajo, no podemos ir a casa cuando queremos | Open Subtitles | في خط عملنا، لا يمكننا العودة إلى المنزل عندما نريد |
A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto. | UN | في هذه المرحلة لا يمكننا العودة إلى فكرة وضع كل شيء في سلة كبيرة أو صفقة. |
Cuando nuestra productividad empieza a mermar podemos volver a los datos y ver cómo establecer un equilibrio más efectivo entre trabajo y juego. | TED | متى تبدأ إنتاجيتك في التراخي يمكننا العودة إلى البيانات والبحث عن كيفية عمل توازن فعال بين العمل واللهو. |
Así que ahora podemos volver al principio, pero con el conocimiento agregado de que Sumi está mintiendo. | TED | إذاً الآن يمكننا العودة إلى البداية، ولكن مع المعلومة الجديدة بأن سومي تكذب. |
Y ahora, tal vez, nosotros podemos volver a la gran pregunta con la que inicié al principio. | TED | والأن، ربما يمكننا العودة للسؤال الكبير الذي قد بدأت به. |
No podemos volver de nuevo con Koichi y darle más trabajo. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة الى كويتشي والاثقال عليهم مرة اخرى |
No-no, ¡será divertido! ¡Podemos volver y aparecernos a los chicos! | Open Subtitles | لا, سيكون الأمر ممتعاً يمكننا العودة لمطاردة الرفاق |
podemos volver a la mansión y hallar algún modo de volver a cambiarte. | Open Subtitles | يمكننا العودة إلى القصر، وسوف نجد شيئا لتغيير بعودتكم. |
podemos volver a como matar este demonio antes que por que no te ha matado? | Open Subtitles | هل يمكننا العودة إلي كيفية قتل هذا الشيطان بدل من محاولة معرفة لماذا لم يقتلك |
Si construimos una máquina del tiempo podemos volver a antes de que la fórmula desapareciera. | Open Subtitles | إذا صنعنا آلة زمن يمكننا العودة إلى ما قبل اختفاء الوصفة |
podemos regresar a Nueva Orleáns esta noche. | Open Subtitles | اذن يمكننا العودة الى نيو أورليانز الليلة |
Significa que usamos la mitad del combustible. Ya no podemos regresar. | Open Subtitles | أنها تعني أننا قد إستنفذنا نصف الوقود و بذلك لا يمكننا العودة إلي نقطة الإنطلاق |
Ahora que me asustaste tanto, ¿podemos regresar? | Open Subtitles | لقد اخفتنى بشدة، هل يمكننا العودة إلى البيت الآن؟ |
Moody dice que podemos ir a casa. | Open Subtitles | يقول مودي يمكننا العودة الى الوطن |
Mientras, ideales como la paz, la libertad y la justicia esperan pero podemos ir a casa. | Open Subtitles | و الآن ، فإن قيم السلام و الحرية و العدالة لم تعد لها وجود و لكن ، يمكننا العودة إلى بيوتنا |
Si pudiera arreglar el temporizador, Podríamos volver a casa. | Open Subtitles | اذا اصلحت الموقت , يمكننا العودة الى البيت. |
Sólo abordando esas cuestiones podremos volver a encauzar nuestros esfuerzos hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ومن خلال التصدي لهذه المسائل يمكننا العودة إلى المسار الصحيح في جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
¿Podemos irnos a casa cuando esté en cero? | Open Subtitles | هل يمكننا العودة لعالمنا عندما يصل إلى الصفر؟ |
Quizás podamos volver a la normalidad. | Open Subtitles | اذن ربما الان يمكننا العودة الى الوضع الطبيعي |
Si logro atraparlo mi hijo y yo podremos ir a casa a Foshan. | Open Subtitles | اذا قبضت عليه ، انا وابني يمكننا العودة الى بيتنا في فوشان. |
podemos retroceder hasta la autopista o seguir a pie. | Open Subtitles | يمكننا العودة إلى الطريق السريع أو محاولة السير على الأقدام |
No puedo volver a cuando tuvimos una oportunidad deseando que tuviéramos un momento de romance real. | TED | ألا يمكننا العودة إلى حيث كان لدينا فرصة، أتمنى لو لدي نظرة للرومانسية الحقيقية. |