¡Te lo supplico! Si no tenemos el dinero, no Podemos volver a casa... | Open Subtitles | أتوسّل إليك, إذا لم نستعد المال لا يمكننا العودة إلى بلادنا |
A estas alturas, no Podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto. | UN | في هذه المرحلة لا يمكننا العودة إلى فكرة وضع كل شيء في سلة كبيرة أو صفقة. |
En nuestra línea de trabajo, no podemos ir a casa cuando queremos | Open Subtitles | في خط عملنا، لا يمكننا العودة إلى المنزل عندما نريد |
Mientras, ideales como la paz, la libertad y la justicia esperan pero podemos ir a casa. | Open Subtitles | و الآن ، فإن قيم السلام و الحرية و العدالة لم تعد لها وجود و لكن ، يمكننا العودة إلى بيوتنا |
Así que ahora podemos volver al principio, pero con el conocimiento agregado de que Sumi está mintiendo. | TED | إذاً الآن يمكننا العودة إلى البداية، ولكن مع المعلومة الجديدة بأن سومي تكذب. |
Todo está bien. Bien, gracias a Dios. ¿Ya podemos irnos a casa? | Open Subtitles | جيد، الحمد لله.حسنا، إذاً يمكننا العودة إلى المنزل ؟ |
podemos regresar a la cueva si quieres. | Open Subtitles | يمكننا العودة إلى الكهف إن أردت |
Cuando nuestra productividad empieza a mermar Podemos volver a los datos y ver cómo establecer un equilibrio más efectivo entre trabajo y juego. | TED | متى تبدأ إنتاجيتك في التراخي يمكننا العودة إلى البيانات والبحث عن كيفية عمل توازن فعال بين العمل واللهو. |
Podemos volver a la mansión y hallar algún modo de volver a cambiarte. | Open Subtitles | يمكننا العودة إلى القصر، وسوف نجد شيئا لتغيير بعودتكم. |
Si construimos una máquina del tiempo Podemos volver a antes de que la fórmula desapareciera. | Open Subtitles | إذا صنعنا آلة زمن يمكننا العودة إلى ما قبل اختفاء الوصفة |
¿Podemos volver a cómo estaban las cosas antes? | Open Subtitles | هل يمكننا العودة إلى ما كانت الأمور عليه؟ |
Desde luego que nos ahorró tiempo. Ya Podemos volver a casa. | Open Subtitles | المؤكّد أنّه وفّر علينا وقتاً، يمكننا العودة إلى ديارنا الآن |
¿Otra pregunta sobre mi madre muerta o Podemos volver a trabajar? | Open Subtitles | , أهناك المزيد من الأسئلة عن أمي المتوفية أم يمكننا العودة إلى العمل؟ |
Nosotros podemos ir a casa y la gente de este país se queda para ver esto. | Open Subtitles | يمكننا العودة إلى ديارهم والشعب في هذا البلد لا يزال يعيش ونرى كل هذا. |
Así que si está lleno de mierda, podemos ir a casa? | Open Subtitles | حتى اذا كانت غير كاملة من القرف، يمكننا العودة إلى ديارهم؟ |
Pues bien, Kel, creo que podemos ir a casa ahora. | Open Subtitles | حسنا، KEL، وأعتقد يمكننا العودة إلى المنزل الآن. |
De acuedo, ¿podemos volver al hecho de que estoy en una habitación de un hotel con un político desnudo/mi jefe? | Open Subtitles | هل يمكننا العودة إلى أنني هنا في فندق مع رئيسي السياسي العاري؟ |
-Mamá, podemos volver al veterinario y ver a la asistente bonita de nuevo? | Open Subtitles | أمي , هل يمكننا العودة إلى البيطري وأرى مساعدة البيطري الجميلة مرةً أخرى؟ |
No me gusta este planeta, ¿podemos irnos a casa? | Open Subtitles | أنا لا أحب هذا الكوكب ألا يمكننا العودة إلى الديار؟ |
Si bien es cierto que no podemos regresar a la situación que existía antes del terremoto, aún resulta indispensable ir más allá de una recuperación hacia el desarrollo económico y político. | UN | وفي حين لا يمكننا العودة إلى حالة ما قبل الزلزال، لا يزال من الحتمي لنا أن نتجاوز مرحلة الإنعاش والانتقال إلى التنمية الاقتصادية والسياسية. |
podríamos volver a mi hotel. Podría hacerte preguntas. | Open Subtitles | يمكننا العودة إلى غرفتي بالفندق و أختبرك أنا |
Sólo abordando esas cuestiones podremos volver a encauzar nuestros esfuerzos hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ومن خلال التصدي لهذه المسائل يمكننا العودة إلى المسار الصحيح في جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Úneteme. Acepta la sangre de la reina. Y juntos podremos regresar a las ciudades... | Open Subtitles | انضم إليّ، و اقبل دماء الملكة، وسوياً يمكننا العودة إلى المُدن، كأخوين. |