"يمكننا وضع" - Translation from Arabic to Spanish

    • podemos poner
        
    • podríamos poner
        
    • Podemos meter
        
    • desarrollamos un
        
    • podemos dejar
        
    • Podemos situar
        
    • podemos tomar
        
    Y lamento decir esto pero no podemos poner la vida de Izna en peligro por cien millones de dólares. Open Subtitles و أنا آسف لقولي هذا لا يمكننا وضع حياة إزنا على المحك لأجل 100 مليون روبية
    Así, tal vez antes de llegar allí, podemos poner una concha falsa por el interior? Open Subtitles لذا، ربما قبل أن نصل إلى هناك، يمكننا وضع قذيفة خاطئة حول الداخل؟
    Está bien, así que si tenemos un edificio convencional, tenemos una envoltura fija, tal vez podemos poner 14 unidades. TED حسنا، إذا كان لدينا مبنى تقليدي، فإنه لدينا غلاف للمبنى لا يتتغير، بحيث يمكننا وضع 14 وحدة.
    podríamos poner algo de música, podría darte un masaje en la espalda, ver qué pasa. Open Subtitles يمكننا وضع الموسيقى وسأفرك ظهرك ونرى ما سيحدث
    Sí, en verano podríamos poner las mesas fuera. Open Subtitles نعم، في الصيف يمكننا وضع الطاولات في الخارج.
    Podemos meter cualquier tontería en ese discurso y ella lo repetirá. Open Subtitles يمكننا وضع اي كلام قديم مُلخبط في الخطاب وستقوم هي بتكراره.
    podemos poner algunas de tus cosas ahí si no te caben en la tuya. Open Subtitles يمكننا وضع بعض اغراضك بها ان لم تكفى حقيبتك
    ¡O sea, podemos poner eso bio-humanos y dejarlos correr contra el enemigo después entrars, congelarlos y guardarlos hasta la próxima vez! Open Subtitles يمكننا وضع هذه المخلوقات في المعركة ، ونطلقهم ليجروا باتجاه العدو ، ثم نذهب اليهم ،ونجمدهم
    podemos poner fin a las enfermedades, doblar la duración de la vida... dotarles de los medios para cruzar continentes en un solo paso. Open Subtitles يمكننا وضع نهاية للمرض، مضاعفة عمر الأنسان تطوير وسائل المواصلات لعبور القارات فى خطوة واحدة
    podemos poner tu árbol en el plató y será como el Londres de Dickens. Open Subtitles يمكننا وضع شجرتك على المنصة وأنا سأقف كنبتة الديكنز
    Pero no podemos poner nuestra fe en manos de extranjeros Open Subtitles لكن لا يمكننا وضع إيماننا في أيادي أجنبية
    ¿Podemos poner estas cosas en la parte trasera del coche? Open Subtitles هل يمكننا وضع هذه الاشياء فى مؤخرة السيارة؟
    ¿Podemos poner unos buenos posters franceses en las paredes, o algo así? Open Subtitles يمكننا وضع بعض الملصقات الفرنسية اللطيفة حول الجدار شيء من هذا القبيل؟
    podemos poner al bebé en una nevera, sedarlo con jarabe para la tos, poner cinta adhesiva, poner unos pequeños agujeros en la tapa. Open Subtitles يمكننا وضع الطفل في برادة و نهدئه بدواء السعال ثم نغلق البرادة و نصنع ثقوب صغيرة جداً في الأعلى
    podríamos poner una barrita de cereales en la pileta, entonces todos piensan-- Open Subtitles أنا أعلم يمكننا وضع ألواح الحلوى ببركة السباحة
    Y podríamos poner en el medio el escalfador que nos regalaron. Open Subtitles و يمكننا وضع طبق الطعام الذي يعطوننا إياه في الوسط
    podríamos poner todo el sistema monetario europeo en riesgo. Open Subtitles يمكننا وضع النظام النقدي لاوروبا بأكملها في خطر
    Estaba pensando que podríamos poner un cupón en la parte de atrás, para que la gente nos lo envíe por correo, y como... saben, mientras lo estoy diciendo, no me gusta. Open Subtitles كنت أفكر بأنه يمكننا وضع قسيمةٍ بالخلف ومن شأنه أن يبعث الناس برسائل إلكترونيه إلينا وكما تعلم
    Cuando volvamos, Podemos meter su descripción en la base de datos. Open Subtitles يمكننا وضع وصفه في سجل البيانات عندما نعود
    j) ¿Cómo desarrollamos un sistema de gobernanza ambiental a nivel internacional que aliente a los países desarrollados a cumplir los compromisos que han contraído en relación con la asistencia oficial para el desarrollo?; UN (ي) كيف يمكننا وضع نظام للإدارة البيئية الدولية يشجع البلدان المتقدمة على احترام تعهداتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية؛
    podemos dejar los sacos en la veranda. Open Subtitles يمكننا وضع هذه الاكياس على الشرفة
    ¿Podemos situar el cuchillo en sus manos? Open Subtitles هل يمكننا وضع السكين في يديه؟
    Primero, podemos tomar las políticas de la derecha y ver qué sería beneficioso para lograr mejorar el capitalismo. TED أولا، يمكننا وضع سياسات يمينية لرؤية ما الذي سيكون مفيدا بالنسبة لنا التفكير في كيفية تحسين الرأسمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more