"يمكنني العودة" - Translation from Arabic to Spanish

    • puedo volver
        
    • puedo regresar
        
    • puedo irme
        
    • puedo ir
        
    • podré volver
        
    • podría volver
        
    • pueda volver
        
    • podía volver
        
    • podré regresar
        
    • pudiera regresar
        
    No puedo volver a mi casa ni a Irak. No tengo más remedio. Open Subtitles لا يمكنني العودة للمنزل، لا يمكنني العودة، ليست لديّ خيارات اخرى
    - Igual no puedo volver por aquí. - Tendrá que volver. Open Subtitles لكن لن يمكنني العودة إليك من هناك، سيتوجب علي ان آخذ إلتفافة كبيرة.
    Me he dado cuenta que puedo volver a mi estado natural. Open Subtitles أدركت أنـه يمكنني العودة إلى حالتي الطبيعية
    Eres muy amable, papito... pero no puedo regresar al club de billar sin los $300. Open Subtitles .. هذا لطيف بالغ منك، أيها الأب الكبير ولكن لا يمكنني العودة لصالة البلياردو تلك بدون الـ300 دولار
    No puedo irme a casa. ¿Qué diablos? Open Subtitles لا يمكنني العودة إلى المنزل ما هذا بحق اللعنة؟
    puedo ir a buscar al coche y ver si tengo cambio en el portavasos. Open Subtitles يمكنني العودة للسيارة لأرى إن كان هناك أي فكة في حامل الأكواب
    Sabes que no puedo volver a las calles. Lo sabes. Open Subtitles وتعرف أنه لا يمكنني العودة إلى الشارع ثانيةً
    Mira... no puedo volver a ese club, y en mi casa no me siento segura. Open Subtitles إسمع، لا يمكنني العودة إلى ذلك النادي ولست آمنة في مكاني هنا
    Entonces, ¿por qué crucé el estacionamiento y me di cuenta de que no puedo volver a casa? Open Subtitles كيف إذاً أنني عندما كنت أسير في منطقة انتظار السيارات انتبهت أنه لا يمكنني العودة إلى المنزل؟
    ¡No puedo volver a vivir en la superficie! ¡No puedo! Open Subtitles لا يمكنني العودة للعيش على السطح، لا أستطيع ذلك
    No puedo volver al pueblo sin hacer el trabajo. Open Subtitles أنه لا يمكنني العودة للقرية قبل أن أنجز مهمتي
    ¿Puedo volver otra vez para el gran baño? Open Subtitles هل يمكنني العودة للحمام الكبير مرة أخرى ؟
    No puedo volver a vivir entrando y saliendo de moteles y mirando constantemente por encima del hombro. Open Subtitles لا يمكنني العودة للإقامة في النزل وخارجها، متلفّتاً حولي باستمرار
    No puedo volver a trabajar ni regresar a casa. Quedé expuesta. Open Subtitles لا يمكنني العودة للعمل لا يمكنني العودة للمنزل، أنا محترقة كليًا
    Aquí, muero yo solo. No puedo regresar. Open Subtitles لو مت هنا سأكون أنا وحدي فقط لا يمكنني العودة
    No puedo regresar en una semana, este caso va por buen camino. Open Subtitles لا يمكنني العودة خلال أسبوع هذه القضية تبدأ للتوّ
    No puedo regresar ahí. ¡Nunca fui! Open Subtitles لا يمكنني العودة إلى هناك, لم أذهب من قبل
    Yo casi he pagado mi deuda. Entonces puedo irme a casa. Open Subtitles لقد دفعت ما يقرب من ديوني حينها, يمكنني العودة الى بلادي
    O puedo ir a casa con mi espada en la mano y hacer correr a esos locos a la roca Tarpiana. Open Subtitles أو يمكنني العودة للوطن و سيفي في يدي و أحارب هؤلاء المجانين
    Si paso por la puerta del tiempo podré volver? Open Subtitles اذا مررت عبر بوابة الزمن هل يمكنني العودة
    O podría volver al problema en sí. Open Subtitles أو يمكنني العودة للمشكلة التي بيدي
    ¿Hay alguna manera de que pueda volver a la prisión? Open Subtitles هل يمكنني العودة إلى السجن بأي طريقة ما؟
    Me quedaba un dólar y medio. No podía volver a casa. Open Subtitles أصبح معي دولار ونصف ببساطة لا يمكنني العودة الى المنزل
    ¿Cuándo podré regresar al gimnasio... y empezar a hacer pesas? Open Subtitles متى يمكنني العودة إلى النادي الرياضي ؟ لاقوم بالتمارين الرياضية
    Ojalá pudiera regresar y atar la dinamita falsa a mí. Open Subtitles أتمنى لو أني يمكنني العودة بالزمن وهذه المرة أتحزم بتلك المتفجرات المزيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more