"يمكنني رؤية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Puedo ver
        
    • Puedo verlo
        
    • Podría ver
        
    • pude ver
        
    • Ya veo
        
    • podía ver
        
    • poder ver
        
    • pueda ver
        
    • Lo veo
        
    • Puedo verle
        
    Es uno de los pocos sitios en los que Puedo ver a mi marido. Open Subtitles إنه أحد الأماكن القليلة التي يمكنني رؤية زوجي بها دائماً ما أسقطها
    Puedo ver como funcionan las cosas... y como arreglarlas si están rotas. Open Subtitles يمكنني رؤية كيف تعمل الأشياء وكيفية إصلاحهم إن كانوا محطمين
    Póngame en el campo, Puedo ver el futuro un día de niebla. Open Subtitles عندما تضعني على العشب، يمكنني رؤية المستقبل في يوم ضبابي.
    Tal vez porque Puedo ver más allá de tus mentiras y las de él. Open Subtitles ربما السبب هو أنه يمكنني رؤية تصرفاتك الخاطئة السابقة وتصرفاته الخاطئة أيضاً
    No Puedo ver su cara presumida cuando vea que he fallado otra vez. Open Subtitles لا يمكنني رؤية وجهه وهو معجب بنفسه عندما يراني فشلت مجدداً
    No, creo que son idiotas porque les contrató en mi lugar. ¿Puedo ver su portátil? Open Subtitles لا أنا أعتقد أنهما أحمقان لانهما توظفا بلا مني. هل يمكنني رؤية حاسوبك؟
    La propiedades ya son mías. Puedo ver que te alegras por eso. Open Subtitles الملكية صارت ملكي بالفعل، يمكنني رؤية أنك سعيد لقاء هذا
    No Puedo ver nada. Tienes la barriga en medio. Open Subtitles ابتعد لا يمكنني رؤية شيء وبطنك في الطريق
    Puedo ver todo y no lo saben. Open Subtitles يمكنني رؤية كل شيء دون معرفتهم
    Sé que a veces Puedo ver dentro del alma humana. Open Subtitles أنا أعلم أحياناً يمكنني رؤية بداخل روح الانسان
    Espere, espere. No tan rápido. Puedo ver el baño de las pasantes desde aquí. Open Subtitles انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, ليس بهذه السرعة يمكنني رؤية حمام المتدربات من هنا
    Disculpe, señor, ¿puedo ver sus permisos? Open Subtitles أرجو المعذرة يا سيدي هل يمكنني رؤية تصريحك؟
    Profe, Puedo ver si olvide aqui mi teléfono celular? Open Subtitles استاذ، هل يمكنني رؤية ما اذا كنت نسيت هاتفي المحمول في درج طاولتي ؟
    Y ese anillo es sólo el comienzo, el hombre lo Puedo ver ahora. Open Subtitles وذاك الخاتم مجرد البداية فقط يمكنني رؤية ذلك الآن
    Pero eso es hasta donde Puedo ver... porque él no quiere dejar al mundo ver más allá. Open Subtitles والوجه يبدو حزين ويائس ..لكن لا يمكنني رؤية أكثر من ذلك لأنه لا يريد أن يسمح للعالم برؤية أي شيء آخر
    - Puedo ver muchas "ningunas" por allí. Open Subtitles يمكنني رؤية الكثير من السيوف بالداخل
    ¿Puedo ver su pasaporte, declaración y pasaje, por favor? Open Subtitles هل يمكنني رؤية جوازك .. والبطاقة والتذكرة لو سمحتي؟
    ¿Puedo verlo yo? ¿Puede acercármelo un poco más? Open Subtitles هل يمكنني رؤية ذلك هل يمكنك أن تقربه أكثر
    Así Podría ver bien mi territorio. Ver a mis soldados actuando. Open Subtitles بتلك الطريقة يمكنني متابعة الحي و يمكنني رؤية عمل رجالي
    Y cuando ella me preparó, pude ver mi cerebro trabajando en tiempo real. TED وعندما ركبتها، يمكنني رؤية عقلي يعمل في الوقت الحالي.
    Bueno, probablemente podrías haberlo hecho hace tres meses, cuando te las pusieron, pero Ya veo por qué se te pudo haber olvidado. Open Subtitles حسنُ ، كان بإمكانك ذلك قبل ثلاثة أشهر .عندما حصلت على هذه المخالفات لكنّ يمكنني رؤية سبب نسيانك لذلك.
    Estaba oscuro. No le podía ver bien. Open Subtitles لقد كان الظلام حالكاً ولا يمكنني رؤية شيئ
    Ya averiguaré cómo moverme por la seguridad del laboratorio... para poder ver lo que realmente está pasando dentro. Open Subtitles لقد علمت طريقة للتسلل من وراء حرس المختبر حتى يمكنني رؤية ما يحدث حقاً بالداخل
    Quiero una ventana por la que pueda ver un árbol, o el agua. Open Subtitles أريد نافذة حيث يمكنني رؤية شجرة، أو حتّى مياه.
    Oh, sí. Ya Lo veo, la libertad del mundo pende de un hilo. Open Subtitles أجل , يمكنني رؤية مدى الحساسية في المسألة العالم على المحك
    El bebé está saliendo Puedo verle la cabeza Open Subtitles حسناً .. الطفل سيخرج الآن .. يمكنني رؤية الرأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more