"يمكنها ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Puede
        
    • pueden
        
    • Podría
        
    • podía
        
    • podrá
        
    • pueda
        
    Al cumplir su tarea, la Comisión Puede ayudar a liberar recursos para el desarrollo humano que hoy se gastan en armamentos. UN واللجنة، في تحقيق هذا الغرض، يمكنها ان تساعد في الافراج عن موارد للتنمية البشرية تنفق الآن على الأسلحة.
    Ella Puede irse sola, Ó te vas con ella de Jing Wu. Open Subtitles يمكنها ان تغادر لوحدها او تغادر معها من جينج وو
    Los hospitales pueden negarse a tratar pacientes que no están en emergencia. Open Subtitles المستشفيات يمكنها ان ترفض علاج مريض ليس في حاله طارئه.
    La policía de por aquí no pueden ni siquiera mantenerte a salvo. Open Subtitles حتى الشرطة في هذه الانحاء لا يمكنها ان تبقيك بأمان
    Su conocido árbol de la evolución casi Podría servir para explicar cómo trabajamos. TED شجرته للتطور المشهورة يمكنها ان تصبح مخططاً للطريقة التي نعمل بها
    Y parecía que todavía podía crecer más. TED وتبدو كأنه يمكنها ان تكبر اكثر
    Creo que el Imperio Otomano no podrá durar mucho, se parece al Imperio Romano antes de su colapso. Open Subtitles بالنسبة لى الامبراطورية العثمانية لا يمكنها ان تستمر لفترة اطول يبدوا كمثل الامبراطورية الرومانية بفترة قصيرة قبل موتها
    Su sangre menstrual Puede inutilizar a Sing. Lo dijo el Brujo Negro. Open Subtitles الساحر الاسود قال ان دمائها العذراء يمكنها ان تهزم سينج
    Puede morir en cualquier momento. Debo ir a llamar a sus padres. Open Subtitles قال ان ضغط دمها ينهار يمكنها ان تموت بأي وقت
    Tenemos un testigo que Puede ubicar a los Gallen en una cafetería en Sherwood. Open Subtitles لدينا شاهدة يمكنها ان تضع آل غالين في مطعم صغير في شيروود
    ¿Es decir que este aparato llamado TiVo Puede detener y rebobinar TV en vivo? Open Subtitles اتخبرني ان ماكينة التيفو يمكنها ان توقف مؤقت او تقدم التليفزيون المباشر؟
    Sí, ¿pero me estás diciendo que la policía no Puede seguir un coche? Open Subtitles أجل, لكن أانت تخبرني أن الشرطة لا يمكنها ان تلحق سيارة؟
    Puede detectar surcos y zonas de una bala de manera más eficiente que cualquier ordenador. Open Subtitles يمكنها ان تلاحظ الاحاديد و الاجزاء في رصاصة بفاعلية اعلى من اي جهاز
    Y lo que están encontrando es que incluso pequeñísimas cantidades de petróleo y de productos para dispersión pueden ser muy tóxicos para el fitoplancton, lo cual es muy mala noticia, porque bastante vida depende de ello TED وما وجوده هؤلاء العلماء .. ان كمية بسيطة جداً من النفط .. او من مشتتاته يمكنها ان تكون مميتة جداً للعوالق النباتية وهذا أمرٌ خطير لان سلاسل غذائية كثيرة تعتمد عليها
    estas células piramidales, grandes células, pueden abarcar una parte importante del cerebro. Son excitadoras. TED هذه الخلايا الهرمية .. الكبيرة نسبياً يمكنها ان تمتد لتحتل اجزاء كبيرة من الدماغ انها مميزة
    Los insectos y otras especies pueden tomar el polen y transportarlo directamente a donde haga falta. TED ان الحشرات والمخلوقات الاخرى يمكنها ان تنقل حبة لقاح واحدة وتنقلها الى المكان المفروض الوصول اليه مباشرة
    pueden detectar los campos magnéticos de la Tierra. TED يمكنها ان تستشعر الحقول المغناطيسية في الارض
    Estas historias pueden cambiar la manera en que pensamos en los demás. TED ان هذه القصص يمكنها ان تغير من كيفية نظرنا الى انفسنا .. والى الاخرين
    Creo que la brigada Podría incrementar su eficacia considerablemente si Gina se pasara la noche poniendo contraseñas a todos nuestros archivos. Open Subtitles انا اعتقد ان الفرقه يمكنها ان تزيد من كفائتها إن جينا اعادت دخول ملفاتنا هذه اليله بلكلمات الرئيسيه
    Y hay muchos ejemplos en la Naturaleza a los que se Podría recurrir en busca de soluciones similares. TED وفي الحقيقة يوجد امثلة كثير في الطبيعة يمكنها ان تتحول الى حلول عملية
    Hizo la única cosa que podía hacer... Open Subtitles لقد فعلت الشيء الوحيد الذي يمكنها ان تفعله
    La senadora Amidala no podrá dejar el senado. Open Subtitles سيناتور امادالا لا يمكنها ان تترك المجلس
    Quizá en vez de identificar bloqueos y continuación, una máquina pueda identificar el momento y me avise cuando mi hija dé el primer paso. TED ربكا بدلا من تعريف "بيك اند رولز"، اﻵلة يمكنها ان تعرف اللحظة و تعلمني بها عندما تتخطى ابنتي خطواتها الاولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more