"يمكنها فعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • puede hacer
        
    • podía hacer
        
    • pueden hacer
        
    • puede hacerlo
        
    • pudo hacer
        
    • podría hacer
        
    • pudo haber hecho
        
    • pudo haberlo hecho
        
    No puede hacer nada por usted, pero tal vez pueda ayudar a sus hijos. Open Subtitles لا يمكنها فعل أي شيء من أجلكِ ولكن يمكنها ربما مساعدة أطفالكِ
    Y aquí es donde se debe hacer un gran esfuerzo para motivarlas desde una edad muy temprana, decirle a esa chica que puede hacer cualquier cosa. TED وهنا حيث يجب بذل مجهود كبير لتحفيزهم فعليًا منذ سن مبكر، لنبين لتلك الفتاة أنه يمكنها فعل أي شيء.
    La India puede hacer cualquier cosa... en cualquier sitio... en cualquier momento Open Subtitles الهند يمكنها فعل اى شىء فى اى مكان فى اى وقت
    Pero nada le sucedía; no podía hacer ningún trabajo hasta que la dejaban caer y cambiaba de estado. TED سيحدث لها، لا يمكنها فعل شئ حتى أسقطها فتقوم بتغيير حالاتها
    Tenemos miles de organismos que pueden hacer lo mismo. TED لدينا آلالاف الكائنات الحية التي يمكنها فعل نفس الشئ.
    Solo una clase media próspera puede hacerlo. TED فقط الطبقة الوسطى المزدهرة يمكنها فعل ذلك.
    Sin embargo, ella no puede hacer eso desde la cárcel, y entonces solicita que los reclamos a la policía y al seguro sean retirados. Open Subtitles و مع ذلك لا يمكنها فعل هذا من السجن و تطلب أيضاً ان تسحبي دعوتي الشرطة و شركة التأمين
    Mi pequeña puede hacer lo que se proponga. Open Subtitles فتاتي الصغيرة يمكنها فعل أيّ شئ لو أنها أرادته
    Si la madre de alguien puede ser tan cruel si puede hacer algo tan horrible... Open Subtitles اذا كانت ام شخص يمكنها فعل هذه الفعلة الرخيصة اذا كانت تستطيع فعل هذا الفعل المنحط
    ¡No, no! Tracy no puede hacer esto. No puede dejarlo acá. Open Subtitles لا , تريسي لا يمكنها فعل ذلك لا يمكنها تركه هنا
    Esto es ultrajante. No puede hacer eso. Open Subtitles هذا تجاوز للحدود,لا يمكنها فعل ذلك
    Querida, ella puede hacer todo. Open Subtitles عزيزتي .. المرأة يمكنها فعل اي شيئ اي شيئ
    Soy la única que puede hacer esto. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يمكنها فعل ذلك
    ¿Se puede hacer eso, puedes demandar a tus propios hijos? Open Subtitles هل يمكنها فعل ذلك؟ أيمكن بأن ترفع دعوى قضائية على أطفالك؟
    y...y ahora tengo miedo de que piense que puede hacer lo mismo. Open Subtitles و... والآن أخشى أن تعتقد إنها يمكنها فعل نفس الشيء.
    Jenny, creo que la gente puede hacer mucho mas de lo que se imaginan. Open Subtitles جيني ، اعتقد أن الناس يمكنها فعل أشياء لايتخيلون فعلها
    ¡No es justo! No puede hacer eso. ¿Puede? Open Subtitles ذلك ليس عدلا , لايمكنها فعل ذلك هل يمكنها فعل ذلك ؟
    Yo viví toda mi vida creyendo que la policía podía hacer lo correcto. Open Subtitles قضيت كل حياتي في إعتقاد أن الشرطة يمكنها فعل الصواب
    Nosotros tenemos medicinas, tenemos herramientas que pueden hacer lo mismo. Open Subtitles نمتلك الأدوية، ونمتلك الأدوات التي يمكنها فعل الشيء نفسه
    Si ella quiere casarse con alguien ella puede hacerlo. Open Subtitles لو كانت تريد أن تتزوج أحداً يمكنها فعل ذلك
    No pudo hacer nada entonces y no puede hacer nada ahora. Open Subtitles لم يمكنها فعل شئ ولا يمكنها فعل شئ الان
    Nunca creí que un romance podría hacer algo más que destruir una relación. Open Subtitles لم أعتد أبداً أن أعتقد ان علاقة يمكنها فعل أية شيء عدا تدمير علاقة.
    Donde cayó, pudo haber hecho algo así fácilmente. Open Subtitles عندما هبطت، يمكنها فعل شئ كهذا بسهولة
    No, eso pudo haberlo hecho ella sola. Open Subtitles -كلا، كان يمكنها فعل ذلك بمفردها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more