| Mira, lo único que te detiene es... una obediencia ciega a alguna diferencia cultural. | Open Subtitles | انظري الشيء الوحيد اللذي يمنعك هو طاعة عمياء لبعض الافكار الثقافية العشوائية. |
| El problema de hablar es que nadie te detiene cuando vas a decir estupideces. | Open Subtitles | مشكلة الكلام هي أن أحداً لا يمنعك من التلفّظ بالأقوال الخاطئة |
| Y nada te impide comprar los productos que se adapten a tus necesidades. | Open Subtitles | و ليس هناك شيء يمنعك من شراء المنتجات التي تلائم إحتياجاتك |
| No tengo la más mínima idea, lo que no pareció detenerte para preguntarme cada puta ocasión. | Open Subtitles | ليس لدي أدني أدني فكرة و هذا لا يمنعك من سؤالي كل مرة |
| no puedes dejar que nadie te impida hacer lo que quieres hacer. | Open Subtitles | يمكنك أحرزنا تدع أحدا يمنعك من فعل ما تريد القيام به. |
| Lo que te retiene es un código moral creado por el hombre. | Open Subtitles | الذي يمنعك هو القانون الأخلاقي المختلق من قبل الرجل. |
| Algo te detiene a tener una relación con ella. ¿Qué es? | Open Subtitles | انت مهتم بامرها,لكن هناك شيء يمنعك من بدء علاقة معها |
| La culpa es lo único que te detiene para salvarla. | Open Subtitles | شعورك بالذنب هو الشيء الوحيد الذي يمنعك من إنقاذها. |
| ¿Eso es lo que te detiene? | Open Subtitles | هذا ما يمنعك من المجيء |
| ¿Qué te detiene de volverlo hacer? | Open Subtitles | ما الذي يمنعك من فعل هذا مرة اخرى؟ |
| ¿Y qué te detiene para invitarla a salir? | Open Subtitles | إذن ماالذي يمنعك من دعوتها للخروج معك؟ |
| No corresponde a mi delegación entrar a discutir la forma en que gestionan sus asuntos, pero no puedo evitar decir que nada les impide proponer un programa de trabajo. | UN | وليس من شأن وفد بلدي أن يتدخّل في اضطلاعك بمهامك، لكنه لا يسعني العزوف عن القول إنه لا شيء يمنعك من اقتراح برنامج عمل. |
| Lo que quiero decir con indigenizar es quitar la película de la vida de la ciudad eso te impide ver a la aldeana dentro. | TED | ما أعنيه بالتوطين هو التخلص من فيلم حياة المدينة الذي يمنعك من رؤية القروية في داخلي. |
| Es lo que nos impide correr en la cama cuando alguien nos persigue en sueños. | TED | وهو ما يمنعك من الجري أثناء النوم عندما تطاردك الأشباح في أحلامك. |
| Entonces, ¿vendrás? ¿Qué podría detenerte? | Open Subtitles | أعني , ما الذي ممكن أن يمنعك من الحضور ؟ |
| Las reglas no dicen que no puedes jugar borracho. | Open Subtitles | أنظر ، لايوجد شئ في اللوآئح يمنعك من اللعب وأنت سكران |
| La única cosa que te retiene eres tú. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمنعك هو أنت |
| Eso no lo detuvo hace dos años: | Open Subtitles | لكن هذا لم يمنعك قبل عامين |
| Gritarte previene que vuelvas a meter la pata de este modo otra vez. No metí la pata. | Open Subtitles | الصراخ في وجهك ربما يمنعك من الفشل في هذا مرة أخرى |
| Además, tienes tantos problemas sin resolver con tu padre, que lo único que evita que seas desnudista es tu extraño lunar. | Open Subtitles | كما أن لديك كبت جنسي والشيء الوحيد الذي يمنعك من أن تكوني راقصة تعرّي، هو وحمتك الغريبة |
| Puedes dejar de preocuparte porque tener un bebé vaya a impedir que te hagan socia. | Open Subtitles | يمكننك ان تتوقفي عن قلقك بانجاب طفلاَ سوف يمنعك من اتخاذ شريكَا لكي |
| Y a menos que haya algo más que te detenga, espero verte ahí. | Open Subtitles | هذا إن لم يتواجد شيء آخر يمنعك من القدوم آمل رؤيتك هناك |
| Su padre la detendrá antes de que llegue a mitad de camino de Nueva York. | Open Subtitles | والدك سوف يمنعك قبل ان تقطعى نصف المسافة الى نيويورك |
| Lo sé y quizás eso mismo sea lo que evite que vayas a la cárcel. Pero yo no decido eso. | Open Subtitles | نعم اعرف ذلك ، و هذا ما قد يمنعك من دخول السجن ، ولكن هذه ليست مشكلتى |
| espero quen eso no impida que regrese al escenario.. | Open Subtitles | أتمنى ألا يمنعك هذا من العودة الى المسرح |
| Ya está. Eso seguramente impedirá que te vuelvas a escapar. Y esto... | Open Subtitles | ...حسنا , هذا سوف يمنعك من محاولة الهروب ثانية وهذا |