"يمنعك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te detiene
        
    • impide
        
    • detenerte
        
    • no puedes
        
    • te retiene
        
    • detuvo
        
    • previene
        
    • evita
        
    • impedir
        
    • detenga
        
    • detendrá
        
    • evite
        
    • impida
        
    • impedirá
        
    Mira, lo único que te detiene es... una obediencia ciega a alguna diferencia cultural. Open Subtitles انظري الشيء الوحيد اللذي يمنعك هو طاعة عمياء لبعض الافكار الثقافية العشوائية.
    El problema de hablar es que nadie te detiene cuando vas a decir estupideces. Open Subtitles مشكلة الكلام هي أن أحداً لا يمنعك من التلفّظ بالأقوال الخاطئة
    Y nada te impide comprar los productos que se adapten a tus necesidades. Open Subtitles و ليس هناك شيء يمنعك من شراء المنتجات التي تلائم إحتياجاتك
    No tengo la más mínima idea, lo que no pareció detenerte para preguntarme cada puta ocasión. Open Subtitles ليس لدي أدني أدني فكرة و هذا لا يمنعك من سؤالي كل مرة
    no puedes dejar que nadie te impida hacer lo que quieres hacer. Open Subtitles يمكنك أحرزنا تدع أحدا يمنعك من فعل ما تريد القيام به.
    Lo que te retiene es un código moral creado por el hombre. Open Subtitles الذي يمنعك هو القانون الأخلاقي المختلق من قبل الرجل.
    Algo te detiene a tener una relación con ella. ¿Qué es? Open Subtitles انت مهتم بامرها,لكن هناك شيء يمنعك من بدء علاقة معها
    La culpa es lo único que te detiene para salvarla. Open Subtitles شعورك بالذنب هو الشيء الوحيد الذي يمنعك من إنقاذها.
    ¿Eso es lo que te detiene? Open Subtitles هذا ما يمنعك من المجيء
    ¿Qué te detiene de volverlo hacer? Open Subtitles ما الذي يمنعك من فعل هذا مرة اخرى؟
    ¿Y qué te detiene para invitarla a salir? Open Subtitles إذن ماالذي يمنعك من دعوتها للخروج معك؟
    No corresponde a mi delegación entrar a discutir la forma en que gestionan sus asuntos, pero no puedo evitar decir que nada les impide proponer un programa de trabajo. UN وليس من شأن وفد بلدي أن يتدخّل في اضطلاعك بمهامك، لكنه لا يسعني العزوف عن القول إنه لا شيء يمنعك من اقتراح برنامج عمل.
    Lo que quiero decir con indigenizar es quitar la película de la vida de la ciudad eso te impide ver a la aldeana dentro. TED ما أعنيه بالتوطين هو التخلص من فيلم حياة المدينة الذي يمنعك من رؤية القروية في داخلي.
    Es lo que nos impide correr en la cama cuando alguien nos persigue en sueños. TED وهو ما يمنعك من الجري أثناء النوم عندما تطاردك الأشباح في أحلامك.
    Entonces, ¿vendrás? ¿Qué podría detenerte? Open Subtitles أعني , ما الذي ممكن أن يمنعك من الحضور ؟
    Las reglas no dicen que no puedes jugar borracho. Open Subtitles أنظر ، لايوجد شئ في اللوآئح يمنعك من اللعب وأنت سكران
    La única cosa que te retiene eres tú. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمنعك هو أنت
    Eso no lo detuvo hace dos años: Open Subtitles لكن هذا لم يمنعك قبل عامين
    Gritarte previene que vuelvas a meter la pata de este modo otra vez. No metí la pata. Open Subtitles الصراخ في وجهك ربما يمنعك من الفشل في هذا مرة أخرى
    Además, tienes tantos problemas sin resolver con tu padre, que lo único que evita que seas desnudista es tu extraño lunar. Open Subtitles كما أن لديك كبت جنسي والشيء الوحيد الذي يمنعك من أن تكوني راقصة تعرّي، هو وحمتك الغريبة
    Puedes dejar de preocuparte porque tener un bebé vaya a impedir que te hagan socia. Open Subtitles يمكننك ان تتوقفي عن قلقك بانجاب طفلاَ سوف يمنعك من اتخاذ شريكَا لكي
    Y a menos que haya algo más que te detenga, espero verte ahí. Open Subtitles هذا إن لم يتواجد شيء آخر يمنعك من القدوم آمل رؤيتك هناك
    Su padre la detendrá antes de que llegue a mitad de camino de Nueva York. Open Subtitles والدك سوف يمنعك قبل ان تقطعى نصف المسافة الى نيويورك
    Lo sé y quizás eso mismo sea lo que evite que vayas a la cárcel. Pero yo no decido eso. Open Subtitles نعم اعرف ذلك ، و هذا ما قد يمنعك من دخول السجن ، ولكن هذه ليست مشكلتى
    espero quen eso no impida que regrese al escenario.. Open Subtitles أتمنى ألا يمنعك هذا من العودة الى المسرح
    Ya está. Eso seguramente impedirá que te vuelvas a escapar. Y esto... Open Subtitles ...حسنا , هذا سوف يمنعك من محاولة الهروب ثانية وهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus