"يموتون في" - Translation from Arabic to Spanish

    • mueren en
        
    • muere en
        
    • muriendo en
        
    • morir en
        
    • mueran
        
    • muertes
        
    Demasiado metidos en su mundo virtual para preocuparse por personas que mueren en el real. Open Subtitles منهمكون جدا في عالمهم الوهمي على أن يضايقوا بأناس يموتون في العالم الحقيقي
    Virtualmente todas las personas diagnosticadas de SIDA mueren en unos pocos años. UN وإن جميع اﻷشخاص تقريبا الذين يدل التشخيص على إصابتهم باﻹيدز يموتون في غضون بضع سنوات.
    Virtualmente todas las personas diagnosticadas de SIDA mueren en unos pocos años. UN وإن جميع اﻷشخاص تقريبا الذين يدل التشخيص على إصابتهم باﻹيدز يموتون في غضون بضع سنوات.
    El 80 % de los estadounidenses muere en un hospital o en un geriátrico. TED نسبة ثمانين في المائة من الأمريكيين يموتون في المستشفى أو دار للرعاية.
    Y tú dijiste que era una buena idea porque mucha gente muere en piscinas. Open Subtitles وانتِ قلتِ انها فكرة أفضل لأن الكثير من الناس يموتون في البحيرات
    También sabemos que hoy demasiados jóvenes están muriendo en las guerras o están sufriendo como refugiados o personas desplazadas. UN وندرك أيضا أن عددا كبيرا جدا من شباب اليوم يموتون في الحروب أو يعانون مشاق حياة اللاجئين أو المشردين.
    Siguen muriendo en el mar centenares de personas que huyen de zonas de conflicto o buscan una vida mejor. UN ولا يزال المئات من الأشخاص يموتون في عرض البحر عند هروبهم من مناطق النزاع أو في سعيهم لتأمين معيشة أفضل.
    Los vídeos que utilizan tienen intercaladas imágenes de hombres y mujeres y niños que mueren en Irak, en Afganistán y en Paquistán. TED فيديوهاتهم التي يستخدمونها تتقاطع مع صور لرجال ونساء وأطفال يموتون في العراق وأفغانستان وفي باكستان.
    Ah, y por cierto, no sé a lo que te refirías con lo de chorizo en un cubo de basura, pero... la mayoría de gente que conozco y que no mueren en la cama... suele acabar suicidándose. Open Subtitles وبالمناسبة لا أدري عم تتحدث الشخص الذي في حاوية الزبالة لكن أغلب من أعرفهم والذين لا يموتون في سريرهم
    Casi la mitad de los cachorros mueren en su primer año fuera en el hielo. Open Subtitles تقريباً ، نصف الجراء يموتون في سنتهم الأولي فوق الثلج.
    ¿Usted tiene idea de la cantidad de personas que mueren en esas comunidades, señor Diputado? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن كم عدد الناس الذين يموتون في تلك الأحياء
    Teniente en 2 años. Los oficiales mueren en campos de batalla mientras otros consiguen rápidos ascensos. Open Subtitles الضباط يموتون في ميادين القتال، و تحصل أنت على ترقية سريعة.
    ¿Cuántos policías mueren en 1 año? Open Subtitles كم عدد أفراد الشرطة الذين يموتون في العام؟
    La gente muere en mis novelas. Tengo que pensar en nuevas e interesantes maneras de matarlos. Open Subtitles إن الناس يموتون في رواياتي علي أن أفكر بطرق جديدة لقتلهم
    La gente que muere en incendios muestra señales de movimiento porque intentan alejarse de las llamas. Open Subtitles الذين يموتون في الحريق يظهرون علامات حركة يحاولون الإبتعاد عن النيران
    ¡La gente muere en esos juegos! ¡Mueren de verdad! Open Subtitles الناس يموتون في هذه الألعاب, يموتون فعلاً
    Según datos de la Organización Internacional del Trabajo, unos 246 millones de niños trabajan, muchos de ellos en situaciones intolerables de explotación, y un buen número muere en accidentes laborales. UN فوفقا للبيانات الصادرة عن منظمة العمل الدولية، هناك 246 مليون طفل يعملون، وكثير منهم في أوضاع من الاستغلال الذي لا يمكن السكوت عليه، وكثير منهم يموتون في حوادث مرتبطة بالعمل.
    ¿Recuerdan que nadie había oído del ebola hasta que oímos que cientos de personas estaban muriendo en Africa Central de lo mismo? TED هل تذكر أحداً سمع للايبولا حتى سمعنا المئات من الناس يموتون في وسط أفريقيا من ذلك؟
    La gente sigue muriendo en Burkina Faso, y el acceso a agua potable limpia es aún un gran problema. TED الناس لازالوا يموتون في بوركينا فاسو والحصول على ماء نظيف للشرب لازالت مشكلة كبيرة
    Siempre me imaginé a los niños muriendo en la sala. Open Subtitles لطالما تصورت الأولاد يموتون في غرفة المعيشة
    Por favor ayúdanos, Krusty. No queremos ser los primeros cristianos en morir en el Coliseo. Open Subtitles أرجوك أن تساعدنا لا نريد أن نكون أول مسيحيين يموتون في المدرج الروماني
    No permitas que mueran aquí. ¿Me oyes? Open Subtitles لا تتركهم يموتون في هذا المكان
    No obstante, la distribución demográfica de las muertes no está clara, ya que las personas que padecen enfermedades no transmisibles suelen morir jóvenes: cada año mueren 9 millones de personas menores de 60 años. UN بيد أن عدد المتوفين بسبب هذه الأمراض ليس بيّنا بالفعل من الناحية الديمغرافية، فالأشخاص الذين يموتون بسبب هذه الأمراض غالبا ما يموتون في سن مبكرة، منهم 9 ملايين دون سنّ الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more