"ينتهِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • terminado
        
    • acabado
        
    • acabó
        
    • termina
        
    • acaba
        
    • terminar
        
    • se terminó
        
    Por ahora sígueme la corriente. Confía en mí, no ha terminado aún. Open Subtitles والآن اتّبع تعليماتي فحسب ثق بي، الأمر لم ينتهِ بعد
    Quedan libres bajo su propia responsabilidad. No abandonen la jurisdicción. Esta investigación no ha terminado. Open Subtitles سيطلق سراحكما بناءً على مسؤوليتكما لا تغادرا المنطقة، لم ينتهِ التحقيق بعد
    siempre se había hecho de una manera profesional y el General dijo a todo el mundo que se quedasen 'porque la reunión no había terminado.'" Open Subtitles فقد كانوا دومًا يختممون الإجتماع بطريقة احترافية وقد أخبر الجنرال الجميع أن يلزموا أماكنهم فالإجتماع لم ينتهِ بعد
    Y ahora ya están hablando de eso en Internet, y hemos de meter el sketch, y no está acabado todavía. Open Subtitles وهناك من يتحدث عن الموضوع على الإنترنت وصار واجباً أن يكون الاسكتش ضمن الحلقة إلا أنه لم ينتهِ بعد
    Si, lo se, no se ha acabado y se que hay muchos otros chicos malos allí afuera. Open Subtitles أجل، أعرف أن الأمر لم ينتهِ وأعرف أن هناك العديد من الأشرار ما زالوا طلقاء
    Tampoco se acabó la inconformidad de nuestros pueblos que sienten que el origen de su desigualdad tiene algo que ver con el mal reparto de las riquezas del mundo. UN كذلك لم ينتهِ الخلاف بين قومنا؛ فهم ما زالوا يعزون افتقادهم للمساواة إلى التوزيع الجائر للثروة في العالم.
    He visto esta película y no termina bien. Open Subtitles لقد شاهدت هذا الفيلم، لم ينتهِ بصورة طيّبة
    Hemos ganado esta ronda, pero esto todavía no ha terminado. Open Subtitles لقد فُزنا بهذه الجولة و لكن الأمر لم ينتهِ
    En el pasado, hubo múltiples ocasiones. Todavía no ha terminado. Open Subtitles في الماضي كان يقوم بسلسلة من التفجيرات، وعلى ذلك فإنّه لم ينتهِ بعد.
    Aún no está terminado, mi muñeca está adolorida. No pude terminarlo Open Subtitles لم ينتهِ الأمر بعد, رسغي لا يساعدني, لا أستطيع إنهاءه الآن.
    Lo siento. Recuérdame, ¿qué no ha terminado? Open Subtitles عذرًا، ذكرني بما لم ينتهِ بعد؟
    Lo dejaremos ir, pero quiero que sepas que esto no ha terminado. Open Subtitles سنطلق سراحه، ولكني أريدكِ أن تدركي أن هذا لم ينتهِ بعد.
    ¡Esto no ha terminado! ¡Volveremos a vernos, te lo prometo! Open Subtitles لمْ ينتهِ الأمر أعدكِ أنّكِ سترينني ثانية
    Es un hombre con un corazón maligno y hambre de matar. No ha terminado de matar. Open Subtitles إنّه رجل ذو قلب شرير، وشهيّة للقتل، ولمْ ينتهِ من القتل بعد.
    El hombre que volvió y me dijo que esto no se había terminado. Open Subtitles الرجل الذي عاد وأخبرني أن الأمر لم ينتهِ.
    No está terminado hasta que se termina, coronel. Open Subtitles الأمر لا ينتهِ حتى يبلغ أوانه، أيها الكولونيل
    - Y dice el libro: "Acabamos con el pasado, pero él aún no ha acabado con nosotros." Open Subtitles الكتاب يقول: "ربما نكون انتهينا من الماضي "لكن الماضي لم ينتهِ منا
    Pero esto no se ha acabado. Open Subtitles لربّما فعلتَ، ولكنّ الأمر لم ينتهِ بعد
    Lo que significa que no ha acabado. Open Subtitles وهو ما يعني أنّ الأمر لم ينتهِ بعد.
    Oye, mamá, gracias por venir. El almuerzo no acabó bien. Open Subtitles أهلاً يا أمي أشكركِ على الحضور الغداء لم ينتهِ على خير
    Todo es divertido, hasta que alguien termina llorando. Open Subtitles هذا كله مضحك حتى ينتهِ الحال بأحدهم يبكي
    Si esto no acaba pronto la morgue se va a quedar sin sitio. Open Subtitles ستمتلئ المشرحة إن لم ينتهِ الأمر قريبًا.
    Empezaron la carretera hace 20 años y está por terminar. Open Subtitles بدأ إنشاء هذا الطريق قبل 20 سنة، ولم ينتهِ بعد
    Y aunque vaya preso por un tiempo sabes que esto no se terminó. Open Subtitles وحتى لو سُجنت قليلاً... تعرفين أن هذا لم ينتهِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more