"يورو سنويا" - Translation from Arabic to Spanish

    • euros al año
        
    • euros por año
        
    • de euros anuales
        
    • Є anuales
        
    • евро в год
        
    Por consiguiente, se solicita la suma de 10.367 euros al año para sufragar este gasto. UN ومن ثَمَّ فقد خُصص اعتماد قدره 367 10 يورو سنويا لتلبية هذا الاحتياج.
    En la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada este verano, prometí aumentar aún más esa asistencia al comercio, hasta 1.000 millones de euros al año. UN ولقد تعهدت في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية هذا الصيف بزيادة إضافية للمساعدات التجارية حتى تصل إلى بليون يورو سنويا.
    El Observatorio recibe actualmente 9 millones de euros por año para financiar sus actividades. UN ويجري تمويل جهاز المراقبة هذا، في الوقت الراهن، بمبلغ 9 مليون يورو سنويا.
    Ese descuento, que tiene un límite de 500.000 euros por año y por empresa, abarca lo siguiente: UN وهناك حد أقصى لهذه النسبة يبلغ 000 500 يورو سنويا فيما يتعلق بكل مؤسسة. وهذا الائتمان يتصل بما يلي:
    Tenemos previsto asignar cada vez más recursos a la iniciativa Esther y aportamos un millón de euros anuales al Fondo Mundial. UN ونحن نتوقع تخصيص موارد متزايدة لمبادرة استر، ونسهم بمليون يورو سنويا للصندوق العالمي.
    Los fondos asignados por la Ley ascienden a unos 21 millones de euros anuales. UN وتبلغ الأرصدة المخصصة بمقتضى هذا القانون حوالي 21 مليون يورو سنويا.
    En el caso de la Gendarmería Nacional, se calcula que tan sólo en derechos de licencia, la migración permitirá economizar 2 millones de euros al año. UN وفي حالة شرطة الدرك الوطنية الفرنسية، يقدَّر أن الهجرة ستولد وفورات تبلغ مليوني يورو سنويا من رسوم الترخيص وحدها.
    La Unión Europea se ha comprometido colectivamente a elevar su asistencia global relacionada con el comercio a 2.000 millones de euros al año para 2010. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بشكل جماعي في رفع مساعدته المتصلة بالتجارة إجمالا حتى 2 بليون يورو سنويا حتى عام 2010.
    La cuantía máxima de los ingresos para tener derecho a prestaciones para el cuidado de los hijos se elevará a 16.200 euros al año. UN وسيجري رفع سقف الدخل فيما يتعلق بالحق في الحصول على استحقاقات رعاية الطفل إلى 200 16 يورو سنويا.
    Sobre esta base, los gastos comunes de personal ascenderían a 893.300 euros al año. UN وعلى هذا الأساس تبلغ التكاليف العامة للموظفين 300 893 يورو سنويا.
    La primera categoría se financia básicamente con cargo al presupuesto de cofinanciación con organizaciones no gubernamentales europeas en los países en desarrollo, que asciende aproximadamente a 200 millones de euros al año. UN ويتم تمويل الفئة الأولى من المشاريع بصفة رئيسية من الميزانية المخصصة للتمويل المشترك مع المنظمات غير الحكومية الأوروبية في البلدان النامية، والتي تبلغ قيمتها نحو 200 مليون يورو سنويا.
    En cuanto a la ayuda para el comercio, la Comisión Europea aumentará los fondos destinados a la asistencia relacionada con el comercio hasta 1.000 millones de euros al año. UN أما بالنسبة للمعونة فيما يتعلق بالتجارة، فإن الاتحاد الأوروبي سوف يزيد الاعتمادات للمساعدات المتعلقة بالتجارة إلى بليون يورو سنويا.
    El Gobierno ha reservado la suma de 200.000 euros por año para la financiación del programa durante el período legislativo. UN وقد تلقت الحكومة مبلغ 200 ألف يورو سنويا من أجل تمويل هذا البرنامج طوال الفترة الانتخابية.
    Tercero, el desarrollo es una esfera en la que la Unión Europea gasta más de 1.000 millones de euros por año. UN ثالثا، تمثل التنمية مجالا ينفق الاتحاد الأوروبي فيه أكثر من بليون يورو سنويا.
    En Austria, por ejemplo, los funcionarios electivos deben declarar todo ingreso superior a 1.142,40 euros por año. UN ففي النمسا، على سبيل المثال، يتعيّن على الموظفين العموميين المنتخبين التصريح بأيِّ دخل يتجاوز 142.40 1 يورو سنويا.
    Para 2005-2006 se ha propuesto la suma total de 59.750 euros por año en relación con esta nueva partida presupuestaria. UN 42 - ويقترح تخصيص مبلغ إجمالي قدره 750 59 يورو سنويا للفترة 2005-2006 تحت هذا البند الجديد في الميزانية.
    Unión Europea: 2.000 millones de euros por año, de los cuales un 50% está destinado a los países de África, el Caribe y el Pacífico, en el marco del programa de la Unión Europea de " Ayuda para el comercio " UN الاتحاد الأوروبي: بليونا يورو سنويا منها 50 في المائة لبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في إطار المعونة المقدمة من الاتحاد الأوروبي للتجارة
    Un grupo de países había cumplido su compromiso de proporcionar 2.000 millones de euros anuales para la asistencia relacionada con el comercio. UN وتمكنت مجموعة من البلدان من الوفاء بالتزامها بتخصيص بليوني يورو سنويا للمساعدة المتصلة بالتجارة.
    El costo de la fragmentación y de la duplicación de la asistencia puede ascender a varios miles de millones de euros anuales. UN إن تجزئة المعونة وازدواجيتها قد تكلف عدة بلايين يورو سنويا.
    Su asistencia relacionada con el comercio se eleva a 2 000 millones de euros anuales. UN إذ يبلغ إجمالي المساعدات المتصلة بالتجارة التي يقدمها 2 بليون يورو سنويا.
    En la actualidad gastan unos 120 millones de euros anuales en actividades espaciales. UN وفي الوقت الحاضر ، تنفق هولندا قرابة ٠٢١ مليون يورو سنويا على اﻷنشطة الفضائية .
    Плата за обучение в частных университетах составляет от 3 000 евро до - прохождение специализированных курсов - 12 000 евро в год. UN وتفرض الجامعات الخاصة رسوما يمكن أن تتفاوت ما بين 3000 إلى 12000 يورو سنويا تبعا للتخصصات التي تقوم بتدريسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more