Se han obtenido 15 millones de euros de la Comisión Europea para seguir ejecutando varios proyectos incluidos en ese programa. | UN | فقد أُمِّن مبلغ 15 مليون يورو من المفوضية الأوروبية من أجل مواصلة تنفيذ مختلف مشاريع ذلك البرنامج. |
La ONUDI empleará 8,2 millones de euros de un presupuesto total de 12,5 millones de euros, financiado por la Unión Europea. | UN | وسوف تقدم اليونيدو 8.2 مليون يورو من مجموع ميزانية قدرها 12.5 مليون يورو يمولها الاتحاد الأوروبي. |
Con todo, 2,6 millones de euros de economías adicionales es una suma ingente y sin duda la reducción repercutirá negativamente en la capacidad de ejecución de actividades sustantivas. | UN | إلا أن مبلغ 2.6 مليون يورو من المدخّرات الإضافية في التكاليف مبلغٌ ضخم وسيكون لـه دون شك تأثير ذو وطأة على قدرة الإنجاز الموضوعية. |
Hasta la fecha, el Fondo ha recibido 193.000 euros del Gobierno de Italia y 617.000 euros del Gobierno del Brasil. | UN | وتلقى الصندوق حتى الآن 000 193 يورو من حكومة إيطاليا و 000 617 يورو من حكومة البرازيل. |
Además, cada año se asignan entre 8 y 10 millones de euros del presupuesto nacional para programas de educación permanente del personal docente. | UN | وفضلاً عن ذلك، يخصص مبلغ يتراوح بين 8 و10 ملايين يورو من ميزانية الدولة كل عام لمواصلة تعليم المعلمين والمعلمات. |
La estrategia requiere 16,6 millones de euros en asistencia externa para un total de 44 proyectos, así como 7,5 millones de euros para un fondo flexible destinado a facilitar el regreso individual espontáneo. | UN | وتستلزم هذه الاستراتيجية توفير مبلغ قدره 16.6 مليون يورو من المساعدات الخارجية لـ 44 مشروعا، و 7.5 ملايين دولار لصندوق يتسم بالمرونة يستخدم لتلبية احتياجات الأفراد العائدين تلقائيا. |
Recibieron asistencia social 187.000 kosovares, por un total de 32 millones de euros, con cargo al presupuesto consolidado para Kosovo | UN | تلقى 000 187 من أهالي كوسوفو مساعدات اجتماعية بلغ مجموعها 32 مليون يورو من الميزانية الموحدة لكوسوفو |
Con este propósito, se han asignado 178 millones de euros de los fondos de la Unión Europea. | UN | وقد رُصد لهذا الغرض مبلغ قدره 000 000 178 يورو من أموال الاتحاد الأوروبي. |
En la mesa redonda de la CEDEAO se prometieron fondos y apoyo, con inclusión de 15 millones de euros de la Comisión Europea. | UN | وخلال المائدة المستديرة، تم التعهد بتقديم الدعم والأموال، بما في ذلك 15 مليون يورو من المفوضية الأوروبية. |
Se han afectado otros 40 millones de euros de los capítulos presupuestarios del entonces Ministerio de Salud. | UN | وقد استرد مبلغ آخر قدره 40 مليون يورو من أبواب ميزانية وزارة الصحة القائمة آنذاك. |
Podría considerarse justo asignar al fondo los 6 millones de euros de los saldos no utilizados, si tenemos en cuenta los recursos financieros que en lo ideal se deberían dedicar a la región. | UN | وإنَّ تخصيص مبلغ 6 ملايين يورو من الأرصدة غير المنفقة لهذا الصندوق سيكون أمرا منصفا، بالنظر إلى الموارد المالية التي ينبغي أن تُخصص لهذه المنطقة على الوجه الأمثل. |
Está previsto que Croacia reciba alrededor de 11.000 millones de euros de fondos estructurales de la Unión Europea en los próximos 10 años. | UN | ومن المقرر أن تحصل كرواتيا خلال السنوات العشر المقبلة على نحو 11 بليون يورو من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي. |
Esos programas han recibido más de 100 millones de euros de la UE en los últimos ochos años. | UN | وقد تم دعم هذه البرامج بأكثر من 100 مليون يورو من الاتحاد الأوروبي على مدى السنوات الثماني الماضية. |
Esto significa, que por cada euro que invirtió, pudo mover 26 euros de valor bursátil a través de la cadena de relaciones de propiedad. | TED | ذلك يعني، أنه مع كل يورو قام باستثماره، كان قادراً على نقل 26 يورو من قيمة السوق عبر سلسلة علاقات الملكية. |
Estos recortes incluyen, por ejemplo, 475 millones de euros del presupuesto de protección social. | UN | وتشمل هذه التخفيضات، مثلاً، مبلغ 475 مليون يورو من ميزانية الحماية الاجتماعية. |
Durante el ejercicio 2007-2008, se retiró la cantidad de 259.714 euros del fondo de la Fundación Nippon para proporcionar financiamiento para las actividades del programa. | UN | وتم خلال الفترة المالية سحب مبلغ قدره 714 259 يورو من منحة المؤسسة اليابانية من أجل تغطية أنشطة البرنامج. |
El Fondo se financia con una donación de 25 millones de euros del Fondo Europeo de Desarrollo. | UN | ويمول المرفق بواسطة منحة قدرها 25 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي. |
La UE tiene previsto gastar 11.200 millones de euros en 2007-2013 por conducto del Instrumento Europeo de Vecindad y Asociación. | UN | ويتوخى الاتحاد الأوروبي إنفاق مبلغ 11.2 بليون يورو من خلال الأداة الأوروبية للحوار والشراكة في الفترة 2007-2013. |
Sólo en 2001 y 2002 se asignaron 8 millones de euros con cargo al presupuesto. | UN | فتم في عامي 2001 و2002 وحدهما رصد نحو 8 ملايين يورو من الميزانية. |
g) En la resolución 1330 (2000) del Consejo de Seguridad se estableció que se podría destinar hasta un máximo de 600 millones de euros depositados en la cuenta de garantía bloqueada a sufragar gastos de instalación y mantenimiento, incluidos servicios de capacitación, de equipo y repuestos para la industria del petróleo; | UN | (ز) صرّح القرار 1330 (2000) باستخدام أموال تصل إلى 600 مليون يورو من حساب الضمان لتغطية تكاليف التركيب والصيانة وخدمات التدريب المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المستخدمة في صناعة النفط؛ |
Además, el Gobierno de Finlandia anunció una contribución por valor de 400.000 euros al desarrollo de las agroempresas. | UN | وإضافة إلى هذا، أعلنت حكومة فنلندا عن مساهمة قدرها 000 400 يورو من أجل الأعمال التجارية الزراعية. |
¡Acabas de botar 5000 euros por la ventana! | Open Subtitles | لقد ألقيت لتوّك خمسة آلاف يورو من النافذة. |
El sistema estará dotado de un fondo inicial de unos 5 millones de euros procedentes del Fondo del Decenio para el Desarrollo Industrial de África, ya desaparecido. | UN | وسوف يُمنح المرفق مبلغا مبدئيا قدره 5 ملايين يورو من صندوق عقد التنمية الصناعية لأفريقيا الملغى. |
El Ministerio Federal de Educación e Investigación ha asignado 30 millones de euros a la labor de alfabetización y educación básica hasta 2012. | UN | وتوفر الوزارة الاتحادية للتعليم والبحوث ما مجموعه 30 مليون يورو من أجل أعمال محو الأمية والتدريب الأساسي حتى عام 2012. |
El Ministerio transfirió 1,5 millones de euros para repatriados aislados y 500.000 euros para prestar apoyo a un proyecto de regreso a la ciudad en Istog/Istok. | UN | وحولت الوزارة مبلغ 1.5 مليون يورو من أجل عودة الأفراد، و 000 500 يورو لدعم مشروع حضري من مشاريع العودة في إستوك. |