"يوصي الفريق بمنح تعويض" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo recomienda una indemnización
        
    • el Grupo recomienda que se otorgue indemnización
        
    • el Grupo recomienda que se pague indemnización
        
    • recomienda que se pague una indemnización
        
    • el Grupo recomienda que se conceda indemnización
        
    • el Grupo recomienda que se otorguen indemnizaciones
        
    • recomienda que se indemnice
        
    • el Grupo recomienda que se indemnicen
        
    • recomienda que se otorgue una indemnización
        
    Por lo tanto, el Grupo recomienda una indemnización de 141.650 dólares de los EE.UU. por las mercaderías indicadas. UN وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 650 141 دولاراً تحت بند زيوت تشحيم الطائرات النفاثة.
    A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda una indemnización de 75.000 riyales por el césped. UN وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 75 ريال سعودي عن المساحات الخضراء.
    606. A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda una indemnización de 1.240 riyales en concepto de bienes inmuebles. UN 606- بناء على الأدلة، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 240 1 ريالاً سعودياً عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    Una vez examinadas las reclamaciones, el Grupo recomienda que se otorgue indemnización, de conformidad con los métodos aplicables, por las reclamaciones de las familias que se refieren a la pérdida de apoyo. UN وبعد استعراض المطالبات يوصي الفريق بمنح تعويض عن فقدان الأسر للدعم وفقاً للمنهجية الواجبة التطبيق.
    52. el Grupo recomienda una indemnización de 2.814 dólares de los EE.UU. (4.235 marcos alemanes) por pérdidas de bienes inmuebles. UN 52- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 814 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات العقارية.
    A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 39.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 98.768 reclamados. UN وبناء على ما تقدم، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 000 39 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 768 98 دولاراً.
    A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 811.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 2.134.094 reclamados. UN وعلى ضوء ما ورد أعـلاه، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 000 811 دولار من أصل مبلغ 094 134 2 دولاراً، المطالب به.
    A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 6.742.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 13.897.763 reclamados. UN وعلى ضوء ما جاء أعلاه، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 000 742 6 دولار من أصل مبلغ 763 897 13 دولاراً، المطالب به.
    A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 72.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 195.125 reclamados. UN وعلى ضوء ما جاء أعلاه، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 000 72 دولار من أصل مبلغ 125 195 دولاراً، المطالب به.
    En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 91.880 KD por este elemento de la reclamación. UN وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 880 91 ديناراً كويتياً عن عنصر المطالبة هذا.
    En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización por esta cantidad en concepto de pérdidas por interrupción de la actividad mercantil. UN وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المبلغ مقابل الخسائر الناتجة عن توقف الأعمال.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 3.124 KD por este elemento de la reclamación. UN وبناءً على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 124 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización por esta cantidad respecto de este elemento de la reclamación. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بذلك المبلغ مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 3.444 KD respecto de este elemento de la reclamación. UN وتبعا لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 444 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    Tras los ajustes efectuados por deficiencias en materia de prueba, el Grupo recomienda una indemnización de 17.500 dólares de los EE.UU. únicamente por pérdida de rentas de la empresa. UN وبعد إدخال التعديلات التي استلزمها قصور الأدلة، يوصي الفريق بمنح تعويض عن الدخل التجاري فقط، بمبلغ 500 17 دولار.
    458. En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 791.672 dólares de los EE.UU. por costos de reventa y de cancelación. UN 458- وعليه يوصي الفريق بمنح تعويض مقدراه 672 791 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف إعادة البيع والالغاء.
    En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 232.712 dólares de los EE.UU. por lucro cesante en virtud del contrato con la North Oil. UN ولهذا يوصي الفريق بمنح تعويض عن الكسب الفائت في إطار عقد نفط الشمال بما قيمته 712 232 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Sobre la base del examen individual y la aplicación de la fórmula de indemnización para este tipo de pérdida, el Grupo recomienda que se otorgue indemnización con respecto a una reclamación y que no se otorgue ninguna indemnización con respecto a nueve reclamaciones. UN وعلى أساس الاستعراض الفردي وتطبيق معادلة التعويض على هذا النوع من الخسارة، يوصي الفريق بمنح تعويض في حالة مطالبة واحدة وبعدم منح أي تعويض في حالة تسع مطالبات.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se pague indemnización por los costos totales del informe de valoración de daños, incluida la parte relativa a las oficinas temporales, siempre que el contratista no haya presentado una reclamación por duplicado. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض عن كامل التكاليف الواردة في تقرير تقييم الأضرار، بما في ذلك الجزء الذي يشير إلى المكاتب المؤقتة، شريطة ألا يكون المقاول قد تقدم بمطالبة مزدوجة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 1.343.398 dólares de los EE.UU. UN وبناء عليه يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 398 343 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que se conceda indemnización por la reclamación de la AOC en esta serie conforme al cuadro siguiente. UN ولذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض عن مطالبة الشركة في هذه الدفعة على النحو المبين في الجدول التالي.
    141. Sobre la base de lo anterior, el Grupo recomienda que se otorguen indemnizaciones con respecto a todas las reclamaciones por pérdidas C8-empresas de la primera serie. UN 141- واستناداً إلى ما سلف، يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يخص جميع المطالبات بالتعويض عن خسارة الأعمال التجارية من الفئة " جيم - 8 " المدرجة في الدفعة الأولى.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se indemnice íntegramente la cantidad reclamada de 665.144 dólares de los EE.UU. UN ولهذا يوصي الفريق بمنح تعويض بكامل المبلغ المطالب به وهو 144 665 دولاراً.
    Por tanto, el Grupo recomienda que se indemnicen esas 181 reclamaciones, por un total de 138.837 dólares. UN ومن ثم يوصي الفريق بمنح تعويض لهذه المطالبات البالغ عددها ١٨١ مطالبة بمبلغ ٣٧٨ ٨٣١ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por el costo de elaborar el inventario. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض عن تكاليف إجراء عملية الجرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more