"يومان" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos días
        
    • par de días
        
    • días de duración
        
    • día
        
    • dos dias
        
    • unos días
        
    • dos noches
        
    • jornadas
        
    i) Diez cursillos nacionales de dos días de duración con 20 participantes (por cada cursillo) sobre desarrollo de una infraestructura para la financiación del comercio; UN `1 ' عشر حلقات عمل، مدة كل منها يومان ويشارك 20 شخصا في كل حلقة عمل، بشأن البنية الأساسية لتمويل التجارة؛
    dos días perdidos porque alguien confundió los sobres. - ¿De dónde me llamas? Open Subtitles ضيّعنا يومان بسبب أنّ شخصًا خلط بين المظروفات، من أين تتّصل؟
    Solo quieren más dinero. Tratan de sacar dos días de ese modo. Open Subtitles انهم يريدون المزيد من المال ليحاولوا ان ينجزوا عمل يومان
    dos días después, Chan Tai-keung falleció en un inexplicable accidente de ascensor. Open Subtitles بَعْدَ يومان من الجريمة شان هونغ ماتَ في حادثِ مصعدِ
    Me gustaría disponer de un par de días para reunir más información antes de emitir un juicio, pero mantengo mi opinión de que las apariencias engañan. Open Subtitles و أنا أودّ أن آخذ يومان لأحصل على المزيد من المعلومات لك قبل تحديد شخصيته لكنّي مازلت على رأيي بأنّ المظاهر خادعة
    Sólo tenemos dos días para recuperarlos o será un desastre para la reina de Inglaterra. Open Subtitles تبقى لدينا يومان فقط لكي نستعيد التاج أو ستكون هناك مصيبة لملكة انجلترا
    Fue encontrado robado y desnudo, en un río inmundo, dos días más tarde. Open Subtitles و قد وُجِدَ مَسْرُوق وعاري في النهرِ القذرِ . بعد يومان
    Está enfermo al menos dos días cada semana, llora toda la noche. Open Subtitles هو مريض على الأقل يومان كلّ إسبوع، يبكي طوال اللّيل
    Bueno, sabemos... que dos días antes del asesinato,... nuestro hombre llegó a la estación con una bolsa llena de armas de fuego. Open Subtitles حسناً , نحن نعرف ان قبل يومان من الاغتيال ان رجلنا وصل الى هذه المحطه مع حقيبه مليئه بالاسلحه
    No, no la tiene, pero aun así necesitamos uno o dos días de calma. Open Subtitles كلا، لكننا بحاجة إلى يوم أو يومان من الهدوء بالرغم من هذا
    El día 17, y eso es en dos días ¡la boda tendrá lugar! Open Subtitles ف السابع عشر من الشهر اى بعد يومان سيكون حفل الزفاف
    Me estás pidiendo que en dos días aparezca con una increíble suma de dinero. Open Subtitles فأنك تطلب مِني بأن أجلب لك قيمةً كبيرة مِن المال بغضون يومان
    Calculo que nos llevará quizás... dos días llegar a Atlantis en bote. Open Subtitles أعتقد بأنّه سيستغرق منا حوالي يومان للوصول إلى أتلانتيس بالقارب
    Tengo dos días para hallar el espejo mágico y desear la piedra lunar. Open Subtitles لدى يومان لأجد المرآة السحرية لتحقق لى امنية اعاده حجر القمر.
    Anunciaré la categoría dos días antes de cada competencia delante de todos ustedes. Open Subtitles سوف أعلن الفئة، يومان قبل كل يوم منافسة أمام كل منكم
    ¡Sólo han pasado dos días, Burak! Van a llamarme. Sólo hay que esperar un poco. Open Subtitles لقد مرّ يومان فقط يا براق سوف يتصلون، فقط انتظر مرور بعض الوقت
    La identificación es real. Compró el teléfono de prepago hace dos días. Open Subtitles هوية مُحدثة، يدفع الفواتير أولاً بأول هاتف اشتراه، منذ يومان
    Hace dos días, supongo. Mira, obviamente estás muy perturbado. Los problemas que tengas, los mereces. Open Subtitles منذ يومان كما أعتقد، يبدو أنك منزعج للغاية وأي ورطة لك فأنت تستحقها.
    Ted llamó a este número... 11 veces en dos días antes de que lo mataran. Open Subtitles تيد تحدث الى ذلك الرقم احدى عشرة مرة فى يومان قبل ان يُقتل
    No sabía que era un Basque hasta hace un par de días. Open Subtitles انا حتى لم اعرف اني من الباسك الا منذ يومان
    Llegado esta mañana de Alemania, llegó dos dias tarde. Open Subtitles وصلت هذا الصباح من المانيا لقد تأخرت يومان
    Hasta yo tuve que pasar unos días en el dos antes de venir. Open Subtitles حتى أنا ، كان على قضاء يومان فى إثنان قبل المجئ إلى واحد
    Llevamos dos d�as y dos noches huyendo de los apaches. Open Subtitles ستقودنا يومان وليله للإبتِعاد عن الاباتشي.
    Seminario de dos jornadas sobre la gestión de las actividades en casos de desastre, destinado a alcaldes municipales y de distrito UN عشر دورات دراسية مدتها يومان عن إدارة السيطرة على الكوارث لعمد البلديات واﻷقاليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more