"يوم في حياتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • día de mi vida
        
    • días de mi vida
        
    • dia de mi vida
        
    Descontando lo del camión, hoy fue el mejor día de mi vida. Open Subtitles ماعدا جزء الشاحنة لقد كان هذا أفضل يوم في حياتي
    Trabajé cada día de mi vida para terminar este lugar... con la promesa de que cuando acabara... mi esposa e hijo estarían entre los salvados. Open Subtitles عملت كل يوم في حياتي لإنجاز هذا المكان مع وعد بأنه عندما يكتمل عمله زوجتي و ابني سيكون من بين الناجين
    Quiero agradecerle por hacer de éste el mejor día de mi vida. Open Subtitles أريد أن أشكره لأنه جعل هذا أفضل يوم في حياتي
    Oh, si esto fueran macarrones, hoy sería el mejor día de mi vida. Open Subtitles ليتها كانت بحلوى المعكرونة كان هذا ليصبح أفضل يوم في حياتي
    Todos los días de mi vida, mientras me estaba entrenando para las Olimpiadas, Open Subtitles كل يوم في حياتي , بينما كنت أتدرب في من أجل الأولمبياد
    Perdona por no querer que me recuerden el peor día de mi vida. Open Subtitles عذرا إن لم أرغب بأن يذكرني أحد بأسوأ يوم في حياتي
    El mejor día de mi vida, el 16 de agosto de 1975. Open Subtitles افضل يوم في حياتي كان في 16 اغسطس عام 1975
    me encantaría poner esto en perspectiva en cómo puede ser un día de mi vida. TED فإنني أود أن أقدم لكم فكرة بسيطة عن وجهة نظري حول كيف يبدو أي يوم في حياتي.
    Hola. Quisiera mostrarles 30 segundos del mejor día de mi vida. TED مرحبًا. أود أن أريكم 30 ثانية من أفضل يوم في حياتي.
    No estaría donde estoy hoy si no fuera por mi familia, mis amigos, mis colegas, y tantos extraños que me ayudan cada día de mi vida. TED لم أكن لأصبح هنا اليوم إذا لم تساعدني أسرتي وأصدقائي وزملائي والعديد من الغرباء الذين ساعدوني كل يوم في حياتي.
    Arruinaste lo que podría haber sido el mejor día de mi vida. Open Subtitles أنت دمر ما كان يمكن أن يكون أفضل يوم في حياتي.
    Eso significa que cada día que Ud. me ve es el peor día de mi vida. Open Subtitles وبالتالي فان كل يوم جديد يكون هو أسواء يوم في حياتي
    Lo extraño cada día de mi vida, tanto, que a veces quiero llorar. Open Subtitles أفتقده كل يوم في حياتي و هذا يجعلني أريد أن أشرع بالبكاء
    El día que firmé mi ficha de jugador nacional, fue el mejor día de mi vida. Open Subtitles في اليوم الذي وقعت فيه رسالتي الوطنية كان اعظم يوم في حياتي
    Sabéis, mi padre me dijo que hoy sería el mejor día de mi vida. Open Subtitles ... تعرفون, ابي قال لي ان اليوم سيكون اعظم يوم في حياتي
    Esto sonará muy mal, pero creo que fue el mejor día de mi vida. Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً ولكن أظن أن ذلك اليوم هو أفضل يوم في حياتي
    Y entonces me di cuenta que iba a tener que ver el nombre del tipo cada maldito día de mi vida. Open Subtitles ثمّ أدركت، أنني سأرى إسم .. ذلك الرجُل كل يوم في حياتي
    Es el mejor día de mi vida. Open Subtitles بادي، شكرا يا صديقي هذا أفضل يوم في حياتي
    - Sé como es. Todos los días de mi vida. Open Subtitles بلى، أعرف، كنت أشعر بهذا فب كل يوم في حياتي
    He tratado de vivir según ese código todos los días de mi vida. Open Subtitles حاولت أنْ أعيش وفق تلك المبادئ كلّ يوم في حياتي
    Este fue el mejor dia de mi vida ... Fue superfantastico. Open Subtitles لقد كان أفضل يوم في حياتي لقد كان رائع ، ابداع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more