"يَعِيشُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • vive
        
    • vivir
        
    • vivo
        
    • viven
        
    • viviendo
        
    • viva
        
    Quería impresionarte porque eras la mujer exótica que vive a medio mundo de distancia. Open Subtitles أردتُ إعْجابك لأنك هذه البنتِ الغريبةِ ذلك يَعِيشُ نصف الطريقَ حول العالمِ.
    ¿vive alguien más aquí que yo no conozca? Open Subtitles هل هناك أي واحد يَعِيشُ هنا لانني لا اعْرفُ حول؟
    vive en una casa muy grande, junto a una montaña, rodeada de guardias. Open Subtitles يَعِيشُ في بيت على جبل مُحاط مِن قِبل الحرّاسِ.
    Es que... eso de vivir sola, ¿sabes? La simple idea de comprar libros como "Cocina para uno". Es muy deprimente. Open Subtitles هو فقط يَعِيشُ لوحده ويَطْبخُ لواحد.حاجة محبطة جدا.
    ¿Cómo puede ser una mala influencia en vivo en un paquete tan atractivo? Open Subtitles كَيْفَ مثل هذا التأثير السيءِ يَعِيشُ في مثل هذا الرزمةِ المُمتازةِ؟
    Este es el último pueblo del valle, aquí viven 100 personas. Open Subtitles القريةُ الأخيرةُ في الوادي. يَعِيشُ 100 شخصُ هنا.
    Es fiel a sus ideales, incluso viviendo como un pobre. Open Subtitles تارابابو هو فخر تشامبا فهو متمسك بمثله العليا حتّى عندما يَعِيشُ مع الفقير.
    - ¡Hola, Mike! - Cinco. No duerme ni vive en mi casa. Open Subtitles مرحباً،مايك خمسة هو لا يَنَامُ فية،لانة لا يَعِيشُ في
    Pertenece a un hombre llamado Ned Price que vive en Yorkshire. Open Subtitles تعُودُ إلى شخص يسمّى نيد برايز الذي يَعِيشُ في يورك شاير.
    Este negro vive en la esquina de mi casa. Open Subtitles يَعِيشُ الزنجي هنا تحت الشارعِ منّي وأَبّي.
    El vive en una villa que heredó de su familia. Open Subtitles يَعِيشُ في فيللا تلك وَرثَ مِنْ عائلتِه.
    No tienes idea de lo que vive bajo la caja de flores. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ لمحة الذي يَعِيشُ في القاعِ مِنْ صندوقِ الزهرةَ.
    Kurtzman qué vive cruzando el pasillo? Open Subtitles مَنْ يَعِيشُ حقّاً عبر القاعةِ؟
    Será "Gracias a Dios que Marie vive suficientemente cerca para ayudar a esa mujer idiota y a su sucia familia". Open Subtitles Lt'll يَكُونُ، "يَشْكرُ الله يَعِيشُ ماري إنتهاءاً بما فيه الكفاية لمُسَاعَدَة تلك أبلهِ الإمرأةِ وعائلتها القذرة! "
    No es tu decisión si él vive o muere. Open Subtitles هو لَيسَ راجع لك سواء يَعِيشُ أَو يَمُوتُ.
    Donna, es tan dulce que dejes a Jackie vivir contigo mientras su mamá está-- Open Subtitles دونا، أنت حلوّ جداً للتأجير يَعِيشُ جاكي هنا مَعك بينما أمِّها
    No creo que tuviera por lo que vivir.. Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ بأنّ كَانَ عِنْدَهُ السبب لِماذا يَعِيشُ.
    Reportando en vivo desde el peor lugar del mundo, soy Robin Scherbatsky. Open Subtitles يَعِيشُ الحدث مِنْ أسوأ مكانِ في العالمِ، أَنا روبن شورباتسكى.
    Pero un gran blanco vivo... ¡Piense eso, Calvin! Open Subtitles لكن يَعِيشُ القرش الأبيض اتُفكّرُ بشأن ذلك،كالفين
    Incluso para aquellos que viven fuera de la ley se sobreentiende que existan ciertas reglas que deben ser observadas. Open Subtitles حتى لأولئك الذين يَعِيشُ خارج القانونِ يُفْهَمُون بأنّ هناك بَعْض التعليماتِ التى يجب أن تتبع ما عدا ذلك ستكون فوضوى.
    Demonios sobrenaturales de lugares oscuros... comiendo las almas que viven en la luz. Open Subtitles "شياطين روحِ مِنْ الأماكنِ المُظلمةِ، أكل الأرواحِ الذي يَعِيشُ في الضوءِ."
    El jubilado, dueño de una vulcanizadora, está viviendo el sueño de su vida. Open Subtitles إنّ المالكَ المتقاعدَ وكالة إطارِ يَعِيشُ حلمُ حياتُه.
    Y que viva en LA, estará en esta base de datos. Open Subtitles وذلك يَعِيشُ في إل أي، سَيَكُونُ في هذه قاعدةِ البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more