| La cabeza dice que nos quedemos Pero el corazón dice que vayamos | Open Subtitles | رأسك يَقُولُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَبْقى لكن قلبَكَ يَقُولُ أبدأ |
| dice que este restaurante tiene las mejores ensaladas y más le vale que así sea. | Open Subtitles | يَقُولُ هذا المطعمِ بيعمل أفضل حانةِ سلطةِ في البلدةِ. احسن ان ياخد منهم. |
| Bonafide dice que alguien falsificó su peine y puso un mensaje falso en él para matar a Montana. | Open Subtitles | يجب تستمعُ لي يا ، ميكلو بونا فايد ، يَقُولُ أن شخص ما زيّــفَ مـشطُــه |
| Un terapeuta menor podría decir que al no apreciar tanto un premio eso haría que le agrade a los demás. | Open Subtitles | أي معالج أقل قَدْ يَقُولُ بأنّني لَمْ أُعرْ إهتماماً كبيراً لجائزةَ بأنّهم راغبون للإعْطاء إلى من أمثالني. |
| dijo que iban a dar un paseo por la superautopista de la información. | Open Subtitles | لا ولكن سَمعته يَقُولُ بأنّهم يَأْخذونَ جولة على طريق المعلوماتَ السريعِ |
| Los indios dicen carne de oso bueno para las mujeres, | Open Subtitles | يَقُولُ الهنود لحمَ الدبِّ جيد للنِساءِ، |
| Sargento, este hombre dice que no nos preocupemos. Él se ocupará de todo. | Open Subtitles | أيها العريف، يَقُولُ هذا الرجلِ أَنْ لا تقْلقَ هو سيهتم بالأمر |
| - dice que está camino al aeropuero y necesita... - Lucy, yo lo llamaré. | Open Subtitles | يَقُولُ أنّه في الطريقِ إلى المطارِ، إنه يَحتاجُ لوسي، سَأَتّصلُ به ثانيةً |
| dice que no confía en los psiquiatras. | Open Subtitles | يَقُولُ بأنّه لا يَأتمنُ الأطباء النفسانيين. |
| El capitán Noguchi dice que les devuelve sus libros... para que sigan aprendiendo. | Open Subtitles | النّقيب نوجوتشي يَقُولُ هو يُعيدُ أليك كُتُبكَ لكي تستمر في التعليم |
| Mi urólogo me dice que es psicológico. | Open Subtitles | إخصّائي أمراضي البولية يَقُولُ بأنّه نفسيُ. |
| Aquí dice; "Una vez que alla bajado vivo... usted ya estará muerto". | Open Subtitles | يَقُولُ عندما تَنزل الي هنا و انت حي فأنت ميت |
| Mi amigo Karl dice que asesinas gente con un hacha. ¿Es cierto? | Open Subtitles | يَقُولُ صديقُي كارل هنا أنت قاتلَ فأسِ. هَلْ ذلك الصدقِ؟ |
| Todo el mundo se cruza, nadie se habla o se dice: "Buen día". | Open Subtitles | الجميع يَمْرُّ، ولا أحد يَتكلّمُ أَو يَقُولُ مرحباً إلى أحدهما الآخر. |
| dice que quiere una opinión creativa, pero para mí es una excusa para verte. | Open Subtitles | يَقُولُ بأنّه يُريدُ مساهمةَ مبدعةَ، لكن أعتقد هو يَبْحثُ عن عذرِ لرُؤيتك. |
| La fiscal de distrito dice que Ania no estaba loca esa noche. | Open Subtitles | يَقُولُ مدعي عام المنطقةُ أنيا ما كَانتْ مجنونةَ ذلك الليلِ. |
| El médico dice que tengo que quedarme en casa al menos una semana. | Open Subtitles | طبيبي يَقُولُ بأنّني أَحتاجُ للبَقاء في البيت لمدّة إسبوع على الأقل |
| ¿Quién va a decir, que cuando atrapa ese momento en el tiempo esos miedos primitivos, no estaban bien fundados? | Open Subtitles | مَنْ يَقُولُ الذي عندما تَحْصرُ الدرفةُ تلك اللحظةِ بمرور الوقت تلك المخاوفِ البدائيةِ أما كَانتْ موثوق؟ |
| Allí, el le dijo que la amaba y que se la daría a otros que no pudiesen amarla. | Open Subtitles | هناك يَقُولُ بأنّه أحبَّها ويَعطيها إلى الآخرين الذين لا يَحبَّوها |
| Los tontos dicen que sus logros más importantes...fueron la rueda o el alfabeto. | Open Subtitles | يَقُولُ الحمقى ان إنجازاتُه الأعظمُ كَانتْ العجلةَ والأبجديةَ. |
| diciendo que necesito controlar mi ira. | Open Subtitles | يَقُولُ أنا أَحتاجُ إدارةَ غضبِ. |
| ¿Sabes lo que diría tu abuelo? ¿Qué? | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي جَدَّكَ هَلْ يَقُولُ حول ذلك؟ |
| Antes que digas nada, hay algo que debo decir. | Open Subtitles | أمامك يَقُولُ أيّ شئَ، هناك شيء أَحتاجُ للقَول. |
| Le preguntaremos al mago lo que cree y haremos lo que él diga. | Open Subtitles | نحن سَنَسْألُ الساحرَ الذي يَعتقدُ وبعد بإِنَّنا سَنُوافقُ كلاهما لمهما يَقُولُ. |
| Todos los días me esposaba a la cabecera de su cama y por la noche me decía que cuando se hartara de mí me mataría. | Open Subtitles | كُلّ يوم هو يُقيّدُني إلى سريرِه، وكُلَّ لَيلة هو يَقُولُ الذي لَرُبَّمَا متى هو مُتعِبُ منّي، |