"يُرصد اعتماد" - Translation from Arabic to Spanish

    • se prevén créditos
        
    • se prevé un crédito
        
    • se prevén fondos
        
    • se solicitan créditos
        
    se prevén créditos para la conservación, reforma o adaptación de locales, incluidos los nuevos locales para oficinas y alojamiento con destino a la División Electoral. UN يُرصد اعتماد لصيانة أماكن العمل أو تعديلها أو تهيئتها، بما في ذلك مكان جديد مخصص للمكاتب والايواء للشعبة الانتخابية.
    se prevén créditos para diversos equipos secundarios de taller y de ensayo. UN يُرصد اعتماد للقيام باختبارات بسيطة متنوعة ولمعدات الورش.
    se prevén créditos para ofrecer un número limitado de atenciones sociales a dignatarios locales, como prueba de buena voluntad y en el interés oficial de la Misión. UN يُرصد اعتماد للضيافة المحدودة لكبار الشخصيات المحلية في سياق المساعي الحميدة بما يخدم المصالح الرسمية للبعثة.
    se prevé un crédito por concepto de dietas por misión para 12 funcionarios de contratación internacional durante 12 meses a razón de 85 dólares por día por persona. UN يُرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٢ موظفــا دوليــا لمــدة ١٢ شهرا بمعدل يومي يبلغ ٨٥ دولارا للشخص.
    Además, se prevé un crédito para lubricantes sobre la base del 10% del costo del combustible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يُرصد اعتماد لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    se prevén fondos para pagar seguros de 447 vehículos en la zona de la Misión. UN يُرصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٤٧ مركبة في منطقة البعثة.
    No se solicitan créditos para Voluntarios de las Naciones Unidas durante la fase de liquidación. UN ولم يُرصد اعتماد لمتطوعي الأمم المتحدة أثناء مرحلة التصفية.
    No se prevén créditos correspondientes a la prestación para alojamiento puesto que los oficiales de Estado Mayor recibirán alojamiento. UN وبما أنه سيتم توفير اﻹقامة لضباط اﻷركان، فإنه لم يُرصد اعتماد لبدل اﻹقامة.
    se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, según los valores indicados en la sección I, rubro 27 supra. UN ٩٨ - يُرصد اعتماد لمواد التصحاح والتنظيف بالمعدل المشار إليه في البند ٧٢ من الباب ألف أعلاه.
    En esta partida se prevén créditos para suministros y repuestos destinados al equipo de comunicaciones que requiere la Misión, a un costo estimado de 1.000 dólares por mes. UN يُرصد اعتماد تحت هذا البند يتعلق باللوازم وقطع الغيار لمعدات الاتصالات المطلوبة للبعثة على أساس تكلفة مقدرة تبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا.
    se prevén créditos para sufragar el costo de piezas de repuesto y la reparación de equipo de oficina y de otro tipo durante el período de que se trata, incluidas piezas de grupos electrógenos. UN يُرصد اعتماد لتغطية تكلفة قطع الغيار والاصلاحات اللازمة لمعدات المكاتب وغيرها من المعدات خلال الفترة، شاملة قطع الغيار للمولدات الكهربائية.
    se prevén créditos para sufragar suministros y reconocimientos médicos de fin de Misión para el personal militar y de la policía civil, así como los servicios que excedan la capacidad del equipo médico de la Misión. UN يُرصد اعتماد للوازم الطبية والفحوص المقدمة في حالة الخروج بما يخص اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين وللخدمات الطبية المطلوبة التي تتجاوز قدرة الفريق الطبي التابع للبعثة.
    27. se prevén créditos para 74 voluntarios de las Naciones Unidas conforme a una tasa mensual de 4.200 dólares por persona. UN ٢٧ - يُرصد اعتماد ﻟ ٧٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار للشخص.
    se prevén créditos para la suscripción a periódicos y revistas,según los valores mensuales indicados en la sección I, rubro 28 supra. UN ٩٠ - يُرصد اعتماد للاشتراك في الصحف والنشرات الدورية بالمعدل الشهري المشار إليه في البند ٨٢ من الفرع اﻷول أعلاه.
    Suministros y materiales. No se prevén créditos para la adquisición de libros para la biblioteca. UN اللوازم والمواد - لم يُرصد اعتماد لاقتناء مواد للمكتبات.
    Equipo médico y odontológico. se prevén créditos para sustituir la máquina de rayos X que tiene la unidad médica del Campamento, la cual tiene 15 años de antigüedad. UN ٣٤- المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان - يُرصد اعتماد لاستبدال أجهزة أشعة سين الموجودة في المرفق الطبي بالمعسكر. وهذه اﻷجهزة تستعمل منذ ٥١ سنة.
    se prevé un crédito destinado al alquiler de aeronaves para realizar los viajes que sean necesarios a zonas remotas de Liberia, a razón de 2.000 dólares por hora para 50 horas de vuelo durante 1998. UN يُرصد اعتماد ﻹيجار طائرة، حسب الحاجة، للسفر إلى المناطق البعيدة في ليبريا، بسعر ٠٠٠ ٢ دولار لكل ساعة ﻟ ٥٠ ساعة طيران خلال ١٩٩٨.
    se prevé un crédito para sufragar el saldo de la parte correspondiente a la UNOMIL del costo de una auditoría externa de la misión en el bienio 1994-1995. UN ٩٧ - يُرصد اعتماد لتغطية رصيد نصيب بعثة اﻷمم المتحدة في ليبريا من كلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    se prevé un crédito para atenciones sociales a dignatarios locales en el contexto de la buena voluntad y el interés oficial de la Misión, según los valores indicados en la sección I, rubro 23 supra. UN ٥٨ - يُرصد اعتماد للضيافة المقدمة إلى الشخصيات المحلية في سياق حسن النية والمصلحة الرسمية للبعثة بالمعدل المشار إليه في البند ٣٢ من الفرع اﻷول أعلاه.
    se prevé un crédito para otros servicios diversos, inclusive cargos bancarios, según los valores mensuales indicados en la sección I, rubro 24 supra. UN ٦٨ - يُرصد اعتماد للخدمات المتنوعة، بما في ذلك الرسوم المصرفية بالمعدل الشهري المشار إليه في البند ٤٢ من الفرع اﻷول أعلاه.
    se prevén fondos para comprar equipo diverso no incluido en otras partidas, como herramientas para un pequeño taller. UN يُرصد اعتماد لشراء معدات متنوعة لم يرصد لها اعتماد في أماكن أخرى، وتشمل أدوات لورشة صغيرة.
    31. se solicitan créditos para proseguir las renovaciones y reformas en curso en todos los locales. UN ٣١ - يُرصد اعتماد للتجديدات والتعديلات الجارية اﻹضافية لجميع اﻷماكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more