"يُستحسن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Será mejor
        
    • es mejor
        
    • sería conveniente
        
    • Más vale
        
    • mejor que
        
    • convendría
        
    • es deseable
        
    • es aconsejable
        
    • sería de ayuda
        
    • es conveniente
        
    • vale que
        
    • Más te vale
        
    • sería útil
        
    • sería mejor
        
    • sea deseable
        
    Sí, es él. Será mejor que vengas y termines con esta mierda antes que se salga de control. Open Subtitles أجل، هذا هو، يُستحسن أن تأتي إلى هنا وتهتم بالمسألة قبل أن تخرج عن السيطرة
    - Te he estado buscando. - Será mejor que vayamos al pueblo. Open Subtitles كنت أبحث عنك - يُستحسن أن أنقلك إلى البلدة -
    es mejor consultar a sus nietos allí señor. Creo que uno de ellos ha cortado a sí mismo en la ventana de volver allí. Open Subtitles يُستحسن أن تتفقد أحفادكَ يا سيدي , أظن أن أحدهم جُرِحَ من زجاج النافذة
    Con respecto a esto, sería conveniente organizar la distribución de los comensales de modo que se sienten a una misma mesa personas que se expresen en el mismo idioma para que se puedan entablar verdaderos debates. UN ومن هذا المنظور، يُستحسن وضع تصميم للموائد بحيث تضم من يتكلمون نفس اللغة حتى يتسنى إجراء مناقشات حقيقية.
    Es una jungla allá afuera así que Más vale que ese sofisticado se cuide. Open Subtitles إنها البرية هناك لذا يُستحسن بهذا المدني المتأنق أن يحترس
    No deberías tenerlo tú. Será mejor que yo me lleve eso. Eres demasiado joven para eso. Open Subtitles يُستحسن أن آخذ هذا أنتَ صغيـر جداً على هذا
    Será mejor que vaya por mi lupa. Open Subtitles يُستحسن بي أن أحضر نظّارتي المكبّرة.
    Antes de que esto vaya demasiado lejos, Será mejor que te preguntes esto ¿estás dispuesta a ir a la cárcel? Open Subtitles لذا قبل أن يذهب الموضوع لحد بعيد يُستحسن أن تسألى نفسكِ سؤالاً: -هل أنتِ مستعدة للذهاب للسجن؟
    Será mejor que te prepares para una decepción. Open Subtitles يُستحسن أن تجمع قوتك لبعضٍ من خيبة الأمل
    Será mejor que vengas. El FBI volvió. Tienen una orden. Open Subtitles يُستحسن أن تأتى إلى هنا المباحث الفيدرالية عادت ومعهم تصريح
    Será mejor que te pongas en marcha antes de que se suba a tu maletero. Open Subtitles يُستحسن أن تمضي قبلما تصعد لصندوق سيّارتك
    ¿no es mejor que encuentres tu propio lugar en la vida? Open Subtitles أحب وجودكِ هنا ولكن ألا يُستحسن أن تجدي مكانكِ في الحياة؟
    es mejor que solo te enseñe. Open Subtitles يُستحسن إذا رأيتك الأمر أولاً.
    Ante todo, si bien Armenia ha declarado que promueve el desarrollo de la cooperación regional, sería conveniente añadir que esas declaraciones han ido acompañadas de una política de agresión y ocupación del territorio de otro Estado soberano, a saber, Azerbaiyán. UN أولا وقبل كل شيء، يُستحسن لدى الإعلان بأن أرمينيا دعت إلى تطوير التعاون الإقليمي التعقيب بأن هذه التصريحات صاحبتها سياسة اعتداء على إقليم دولة أخرى ذات سيادة واحتلاله، وهذه الدولة هي أذربيجان.
    Bueno, por tu bien Más vale que lo haya, porque tu familia está asustada. Open Subtitles حسنًا، يُستحسن هذا، لمصلحتك، لأن عائلتك مذعورة بالطابق السفليّ
    Por consiguiente, convendría programar el período de sesiones del Comité de Alto Nivel antes de dicho período de sesiones. UN وعليه يُستحسن أن يسبق اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى موعد انعقاد تلك الدورة.
    A este respecto, es deseable una participación más activa por parte de las ONG y el mundo empresarial de los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يُستحسن زيادة فعالية مشاركة المنظمات غير الحكومية ومجتمع الأعمال التجارية في البلدان النامية.
    Para ello es aconsejable utilizar material de características físicas y químicas similares a las del suelo original de la zona. UN ولتحقيق ذلك، يُستحسن استخدام مواد تتمتع بنفس الخصائص الفيزيائية والكيميائية التي تتمتع بها التربة الأصلية في المنطقة.
    Inciso c) -- ¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? sería de ayuda que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto. UN الفقرة الفرعية (ج) - ما هي التشريعات أو الإجراءات الموجودة في بلدكم لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ يُستحسن أن تقدّم الدول أمثلة على الإجراءات ذات الصلة التي اتخذتها.
    Por consiguiente, cuando un texto no se cite literalmente en el propio informe ni se anexe a él, es conveniente que el informe contenga información suficiente para que pueda entenderse claramente sin tener que consultar dicho texto. UN ولذلك يُستحسن عندما لا يكون أحد النصوص مقتبساً في التقرير أو مرفقاً به، أن يتضمن التقرير معلومات كافية عنه بحيث يتسنى فهمه بوضوح دون الرجوع إلى هذه النصوص.
    No espies.! Esta bien, pero mas vale que estes vestido cuando abra mis ojos. Open Subtitles حسنا ً, و لكن يُستحسن أن تكون مرتدي ملابسك حين أفتح عيناي
    Sí, Más te vale. ¿Qué clase de hermana eres? Open Subtitles يُستحسن أن تكونى فعلتى أى نوع من الأخوات أنتِ؟
    No obstante, dado que el proyecto de artículo 19 ha sido configurado como recomendación, puede parecer como un elemento extraño al sistema global del proyecto por lo que sería útil que se volviera sobre su redacción. UN ومع ذلك، وحيث أن مشروع المادة 19 هذا قد وُضع في صيغة توصيات، فإنه يبدو خارجا عن ذلك القالب الشامل لمشاريع المواد، وقد يُستحسن أن تُعاد صياغته.
    Si existiera el riesgo de que esa reunión pudiera contribuir a esto último entonces sería mejor no celebrar el período extraordinario de sesiones. UN وفي حال كانت هناك خطورة قد تفضي إلى النتيجة المذكورة لاحقاً، يُستحسن ألا تُعقد الدورة.
    En consecuencia, si los ingresos procedentes de servicios técnicos son gravables en virtud del artículo 21 3), quizá sea deseable limitar la imposición del país fuente sobre esos ingresos a un porcentaje fijo o a un porcentaje que será negociado por las partes. UN وبناء على ذلك إذا كان الدخل المتأتي من الخدمات التقنية خاضعا للضريبة بموجب المادة 21 (3)، فقد يُستحسن تحديد أي ضريبة يفرضها بلد المصدر لتكون نسبة مقررة أو نسبة يتفق عليها الأطراف بالتفاوض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more