"يُطلقون" - Translation from Arabic to Spanish

    • llaman
        
    • disparando
        
    • llamaban
        
    • disparan
        
    • llamaron
        
    Por eso lo llaman sacrificio, y desearía que funcionara de otra manera. Open Subtitles ولهذا يُطلقون عليها تضحية وأتمنى لو كانت هناك طريقة أخرى
    Creo que tengo lo que llaman una escalera real. Open Subtitles أعتقد أن لدي ما يُطلقون عليه التسلسل الملكي
    Por eso es por lo que lo llaman sacrificio, y desearía que funcionara de otra manera. Open Subtitles ولهذا يُطلقون عليها تضحية وأتمنى لو كانت هناك طريقة أخرى
    disparando. Él me dejó. Open Subtitles سمع رجال في الطابق السُفلي، يُطلقون النار، تركني
    Había realizado lo que llamaban un milagro, pero en vez de hacerme ganar la liberación, había estrechado mis lazos con este lugar. Open Subtitles لقد قمت بما يُطلقون عليه مُعجزة ولكن عوضًا عن شراء حريتي زادوا إرتباطي بهذا المكان
    Esa zona con cenizas es donde le disparan a la gente, ¿no? Open Subtitles المنطقة الأماميّة؟ هُناك حيث يُطلقون النار على الأشخاص أليس كذلك؟
    No importa lo que eso signifique para aquellos que llaman a este lugar su casa. Open Subtitles بغضّ النظر عمّا يعنيه ذلك لمن يُطلقون على هذا المكان وطنهم
    Cuando pasan cosas que se supone que no tenían que pasar, se llaman accidentes, tengo entendido. Open Subtitles عندما تحدث أشياء لا يُفترض حدوثها، يُطلقون عليها حوادث على ما أعتقد.
    Es por eso que los llaman los malos viejos tiempos. Open Subtitles لهذا السبب كانوا يُطلقون عليهـا الحقبة السيئة ، بعض المكسيكسن يُصبحوا هاربين
    Algunas personas lo llaman un acto de guerra. Open Subtitles بعض الأشخاص يُطلقون على ذلك الأمر تصرف حربي
    Un marine muere de servicio y le llaman acto de valor. Open Subtitles حين يموت جندي مٌشاة البحرية في مهمة يُطلقون على هذا الأمر بسالة
    Cuando llueve, lo llaman "inundaciones de día soleado". TED ليس مع هطول الأمطار- يُطلقون عليه "فيضان اليوم المشمس."
    Lo llaman tensión neumotórax lo que significa que no saben si ha sufrido daño cerebral. Open Subtitles يُطلقون عليها " حالة حرجة " بمعنى أنهم لا يعلمون ما إذا كان يُعاني من ضرر في المخ
    Y por eso la llaman "la ciudad de la luz". Open Subtitles ولهذا السبب يُطلقون عليها "مدينة الأضواء"
    El momento en que todo cambia, ¿cómo lo llaman... el giro? Open Subtitles ماذا يُطلقون عليها.. , الأنحناءة ؟
    Lo llaman "cul-de-sac" pero en realidad es un callejón sin salida. Open Subtitles يُطلقون عليه إسم"حيّ" لكنه "في الحقيقة "طريق مسدود
    Tiene porfiria, algunos la llaman "la enfermedad de los vampiros". Open Subtitles لديه مرض بورفيريا، بعض الناس يُطلقون عليه "مرض مصّاصي الدماء".
    Aquí, ellos nos llaman "máquinas". Open Subtitles بينما هُنا يُطلقون علينا آلات.
    Por eso lo llaman ajedrez vivo. Open Subtitles لهذا يُطلقون عليه "الشطرنج الحي"
    ¿Sabías que estaban disparando balas de verdad? Open Subtitles أكنت تعرف أنهم يُطلقون علينا النار برصاص حقيقي؟
    Crecí en una institución rodeado de personas que se llamaban a sí mismos Timothy Busfield. Open Subtitles نشأت في مؤسسة مُحاط بأشخاص " يُطلقون على أنفسهم إسم " تيموثي بوسفيلد
    Supongo que me gusta saber un poco más de los tipos que me disparan. Open Subtitles أعتقدُ أنني أفضل أن أعرف القليل عن الرجال الذين يُطلقون النار عليّ
    Deporte sangriento, lo llamaron. Open Subtitles رياضة الدم ، يُطلقون عليها هذا الإسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more