"يُقترح إعادة ندب" - Translation from Arabic to Spanish

    • se propone reasignar
        
    • se propone la reasignación
        
    se propone reasignar un puesto de Oficial de Derechos Humanos, de categoría P-4, a la Oficina de Asuntos Políticos como Oficial de Asuntos Políticos. UN 32 - يُقترح إعادة ندب وظيفة من الرتبة ف-4 لموظف حقوق الإنسان إلى مكتب الشؤون السياسية ليصبح موظف شؤون سياسية.
    se propone reasignar a un Empleado de Contratación de personal y un Auxiliar de Viajes desde la Sede a la BLNU para trabajar en la tramitación de los subsidios de educación. UN 34 - يُقترح إعادة ندب كاتب استقدام ومساعد سفريات من المقر إلى قاعدة اللوجستيات لمباشرة أعمال التجهيز المتصلة بالتعليم.
    se propone reasignar un puesto de Oficial de Suministros a la Oficina del Jefe de los Servicios Integrados de Apoyo. UN 89 - يُقترح إعادة ندب وظيفة واحدة لموظف إمداد إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل.
    se propone reasignar un puesto de P-3 de la Dependencia de Cuestiones de Género como Auxiliar Especial. UN 46 - يُقترح إعادة ندب وظيفة برتبة ف-3 من وحدة الشؤون الجنسانية ليعمل شاغلها كمساعد خاص.
    Por último, se propone la reasignación de un puesto de Auxiliar de Oficina (personal nacional de Servicios Generales) que actualmente se encuentra en la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios) a un puesto de Conductor de Ambulancia (personal nacional de Servicios Generales) en la Sección de Servicios de Salud. UN 101 - وأخيرا، يُقترح إعادة ندب وظيفة مساعد للأعمال المكتبية (الخدمات العامة الوطنية) تقع حاليا في مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم) لتصبح وظيفة لسائق سيارة إسعاف (الخدمات العامة الوطنية) في قسم الخدمات الصحية.
    se propone reasignar un puesto de categoría P-4 del Equipo de Conducta y Disciplina para que desempeñe las funciones de Oficial Jurídico. UN 50 - يُقترح إعادة ندب وظيفة برتبة ف-4 من وحدة السلوك والانضباط ليؤدي شاغلها مهام موظف قانوني.
    se propone reasignar un puesto de categoría P-3 de la Sección de Apoyo al Estado de Derecho, cuyo titular actuaría como Auxiliar Especial en la Oficina del Jefe de Policía. UN 124 - يُقترح إعادة ندب وظيفة برتبة ف-3 من قسم سيادة القانون، ليعمل شاغلها مساعدا خاصا في مكتب مفوض الشرطة.
    En la Sección de Suministros, se propone reasignar un puesto de Auxiliar de Idiomas (Servicios Generales, contratación nacional) del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas como puesto de Auxiliar de Inventarios y Suministros. UN 47 - وفي قسم الإمدادات، يُقترح إعادة ندب وظيفة مساعد لغوي (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من المركز المشترك للعمليات اللوجستية لتغدو وظيفة مساعد لشؤون المخزون والإمدادات.
    se propone reasignar un puesto de Productor de Programas de Radio (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública a la Sección de Asuntos Civiles en calidad de Oficial de Asuntos Civiles. UN 59 - يُقترح إعادة ندب وظيفة واحدة لمنتج إذاعي من الفئة الفنية الوطنية من مكتب الاتصال والإعلام إلى قسم الشؤون المدنية للعمل كموظف للشؤون المدنية.
    Continuando con los esfuerzos por adaptar la plantilla a las realidades sobre el terreno, se propone reasignar un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de la Sección de Derechos Humanos como Oficial de Enlace. UN 47 - وفي إطار الجهود المتواصلة المبذولة من أجل إعادة مواءمة ملاك الموظفين مع الواقع الميداني، يُقترح إعادة ندب وظيفة من الفئة الفنية لموظف وطني من قسم حقوق الإنسان ليعمل شاغلها موظفا للاتصال.
    se propone reasignar un puesto de Oficial de Sistemas de Información de categoría P-4, dado que está vacante y la Sección podrá cumplir su mandato prescindiendo de él. UN 72 - يُقترح إعادة ندب وظيفة برتبة ف-4 لموظف لنظم المعلومات حيث أن الوظيفة شاغرة حاليا ولن تكون ضرورية لإنجاز ولاية القسم.
    se propone reasignar un puesto de categoría D-1 de la Sección de Apoyo al Estado de Derecho a la Sección de Asuntos Civiles para el Jefe de Asuntos Civiles. UN 90 - يُقترح إعادة ندب وظيفة برتبة مد-1 من قسم سيادة القانون إلى قسم الشؤون المدنية ليتولى شاغلها منصب رئيس الشؤون المدنية.
    Así pues, se propone reasignar 28 puestos nacionales de Servicios Generales para cubrir las necesidades en la División de Apoyo a la Misión, con lo que mejorará la productividad de los expertos en logística y se garantizará la prestación de apoyo general en materia de seguridad, administración, logística y servicios médicos a todo el personal de la Misión. UN ولذلك، يُقترح إعادة ندب 28 وظيفة لموظفين من فئة الخدمات العامة لسد ذلك الاحتياج في شعبة دعم البعثة بما يسهم في تحسين إنتاجية خبراء اللوجستيات مع كفالة أن تُقَدّم خدمات الدعم العام في مجالات السلامة والأمن والشؤون الإدارية واللوجستية والطبية إلى جميع موظفي البعثة.
    Debido a la disminución prevista del volumen de trabajo, se propone reasignar 1 puesto de Auxiliar de Adquisiciones (Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) a la Sección de Seguridad como Auxiliar de Prevención de Incendios. UN ونظرا إلى الانخفاض المتوقع في حجم العمل، يُقترح إعادة ندب وظيفة مساعد لشؤون المشتريات (وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة) إلى قسم الأمن كوظيفة مساعد للسلامة من الحرائق.
    También en la Sección de Logística se propone reasignar un puesto de categoría P-4 de Oficial Jefe de Logística a la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión como Consejero del Personal (véase párr. 31 del presente informe). UN 52 - وفضلا عن ذلك، ففي قسم اللوجستيات، يُقترح إعادة ندب وظيفة واحدة برتبة ف-4 لكبير موظفي اللوجستيات إلى مكتب رئيس دعم البعثة ليتولى مهام مستشار للموظفين (انظر الفقرة 31 أعلاه).
    se propone reasignar el puesto de Auxiliar de Oficina (personal nacional de Servicios Generales) de la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Coordinador de Asuntos Humanitarios/Coordinador Residente) a la Sección de Servicios Médicos. UN 43 - يُقترح إعادة ندب وظيفة مساعد مكتبي (فئة الخدمات العامة الوطنية) من مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم) إلى قسم الخدمات الصحية.
    Por último, se propone reasignar 1 puesto de Oficial de Sistemas de Información (P-3) de la Sección de Asesoramiento Penitenciario para desempeñar las funciones correspondientes a un puesto de Oficial Informante (P-3) en la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad. UN 63 - وأخيرا، يُقترح إعادة ندب وظيفة لموظف لنظم المعلومات (ف-3) من القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات إلى وظيفة لموظف معني بالإبلاغ (ف-3) في مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن.
    Dado que la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración no tiene un Auxiliar de Presupuesto, se propone reasignar un puesto de Productor Auxiliar de Programas de Radio (Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública en calidad de Auxiliar de Presupuesto a fin de asegurar el pleno control de las finanzas del programa de reducción de la violencia comunitaria. UN 51 - وفي غياب مساعد لشؤون الميزانية في قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يُقترح إعادة ندب وظيفة منتج إذاعي مساعد من فئة الخدمات العامة الوطنية من مكتب الاتصال والإعلام، ليعمل كمساعد لشؤون الميزانية لكفالة التحكم الكامل في الشؤون المالية المتعلقة ببرنامج الحد من العنف المجتمعي.
    se propone reasignar un puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información (P-3) al Centro de Operaciones Conjuntas como respuesta a la evaluación que realizó en 2012 el Centro de Situación de Nueva York, que determinó la necesidad de reforzar el Centro de Operaciones Conjuntas de la ONUCI. UN 88 - يُقترح إعادة ندب وظيفة واحدة برتبة ف-3 لرئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات إلى مركز العمليات المشتركة استجابة للتقييم الذي أجراه مركز متابعة الحالة في نيويورك في عام 2012، والذي أقر بوجود حاجة إلى تعزيز مركز العمليات المشتركة التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    De conformidad con el examen sobre la dotación de personal civil de la FPNUL, se propone reasignar un puesto de Auxiliar de VIH/SIDA (personal nacional de Servicios Generales) de la nueva Sección de Recursos Humanos (conocida anteriormente como Sección de Personal Civil). UN وتمشيا مع استعراض ملاك الموظفين المدنيين في القوة المؤقتة، يُقترح إعادة ندب وظيفة واحدة لمساعد لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم الموارد البشرية الجديد (المسمى سابقا قسم شؤون الموظفين المدنيين).
    A fin de llevar a cabo sus actividades y fortalecer la capacidad de la División de Asuntos Civiles para apoyar las nuevas prioridades de la Misión en la protección de los civiles y la aplicación del Acuerdo de Cesación de Hostilidades, se propone la reasignación de 50 puestos de Auxiliar de Enlace con la Comunidad (Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) y 1 Oficial de Asuntos Civiles (P-4). UN ومن أجل تنفيذ ما تضطلع به شعبة الشؤون المدنية من أنشطة وتعزيز قدرتها على دعم الأولويات الجديدة للبعثة في مجال حماية المدنيين وتنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية، يُقترح إعادة ندب 50 وظيفة لمساعدين لشؤون الاتصال المجتمعي (من فئة الخدمات العامة الوطنية)، ووظيفة موظف للشؤون المدنية (ف-4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more