"ً" - Translation from Arabic to Spanish

    • a
        
    • "
        
    • una
        
    • De
        
    • para
        
    • muy
        
    • En
        
    • y
        
    • me
        
    • bien
        
    • está
        
    • el
        
    • por
        
    • lugar
        
    el colegio tiene aquí estas máquinas desde hace 3 años y nunca tuvimos nada similar. Open Subtitles المدارس تملك نفس المعدات الموجودة هنا ولم نسجل أبدا ً شيئا ً كهذا
    No te daría un arma a tí aunque fuera la Tercera Guerra Mundial. Open Subtitles لن أعطيك مسدسا ً حتى لو كانت هذه الحرب العالمية الثالثة
    Además hace falta una gran diversidad De elementos químicos y líquidos como el agua. TED نحتاج أيضاً إلى تنوّعٍ كبيرٍ في العناصر الكيميائية، و نحتاج سائلا كالماء.ً
    La piedra angular De esta arquitectura para nosotros es el fortalecimiento del TNP: hacer más eficaz el TNP, darle carácter universal. UN وحجر الزاوية في هذه البنية بالنسبة لنا هو تعزيز معاهدة عدم الانتشار، وجعلها أكثر فاعلية، وجعلها عالمية ً.
    Dices eso sólo porque está muy buena y sexy, y porque está con mi ex. Open Subtitles انتِ تقولين هذا فقط لانها جذابه وجميلة جدا ً وهي مع صديقي السابق
    Generadores estuvieron En funcionamiento y recibieron servicios De mantenimiento En 13 emplazamientos UN مولداً من المولدات تم تشغيلها وصيانتها في 13 موقعا ً
    Piwowski me dijo, cuando le hice una entrevista... que su trabajo es servicio. Open Subtitles يبدو المخرج كذلك في حالة واحدة , عندما يكون موظفا ً
    Bueno, si es sólo por curiosidad, espero que no me obligue a contestarle. Open Subtitles ،إذا كان سؤال عاديا ً فأرجو أن لا ترغمني على الإجابة
    Soy una buena persona a pesar De lo que hicieron mis ancestros. Open Subtitles و أنا إنسانة جيدة بعيدا ً عن ما فعله أسلافي
    Quiero decir, ella no es tan joven. Voy a poner un techo sobre su cabeza. Open Subtitles . أعني , إنها لم تعد شابة . سأضع سقفا ً فوق رأسها
    Hoy Irlanda es una De las economías De crecimiento más rápido De la UE. TED إيرلندا هي اليوم واحدة من أكثر الاقتصاديات نموا ً في الاتحاد الأوربي
    Como nueva embajadora ante la Conferencia, quisiera darle las gracias por sus palabras De bienvenida. UN وبصفتي سفيرة ً جديدة لدى المؤتمر، أود أن أشكركم على كلمتكم المرحـبة بي.
    y pensar que En realidad tocaba una muestra De orina sólo para impresionarte. Open Subtitles و أعتقد بأنني لمست فعلا ً عيّنة بول , فقط لإعجابك
    Tengo que decir que no soy muy tolerante... con la gente De mente cerrada. Open Subtitles دعونا نقول , بأنني لا اسامح كثيرا ً للشعوب الأخرى الآفاق مقلقة
    Toda la carne del cadáver es consumida En horas, mucho antes De que la descomposición infecte el agua. TED ليُنتهي بالجثة عظمًا في خلال ساعات، مباشرة ً قبل أن يُلّوث اللحم المُتعفّن مصدر المياه.
    Veo que esto se volvió una lucha entre el bien y el mal. Open Subtitles أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر
    Él tal vez sea una De esas personas que cree que Elvis está muerto. Open Subtitles يبدو أنه من الأشخاص التي صدقت إن ألفيس بريسلي مات حقا ً
    el tipo De chica sensual como para hacerte subir escaleras hacia ningún lugar hasta el punto En que te das cuenta que debiste ponerte algo que sostenga mejor. Open Subtitles .. نوع الإثارة الذي يجعلك تصعد السلالم ليس أبعد من تلك النقطة عندما تدرك بأنه كان يجب أن تلبس شيئا ً أكثر تدعيما ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more