| Una mujer tan bella y elegante como tú. Y ni te das cuenta. | Open Subtitles | إمرأة بجمالك ِ ورُقيك ِ ، وأنت ِ حتى لاتدركين ذلك |
| Déjame ver su rostro. te diré en dos segundos si es él o no. | Open Subtitles | ،دعيني أرى وجهه ثانيتين و سأقول لك ِ هو هو أم لا |
| Puedo ver sus latidos en el monitor y eso prueba, prueba que te ama. | Open Subtitles | أستطيع رؤية نبضات قلبه على الشاشة وذلك دليل على أنه يُحبك ِ |
| por mi, por mi madre... mi abuela, mi padre, mi tío y por la gente común... debo matarte y a tu hermano. | Open Subtitles | لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك .. |
| Doy una clase de piano en media hora. Quizá tu padre pueda llevarte. | Open Subtitles | سأعطي درسا في البيانو خلال نصف ساعة ربما يأخذك أبوك ِ |
| Supongo que usted siempre se preguntará por qué no vino él a buscarla. | Open Subtitles | أعتقد أنك ِ ستتسألين دومآ لماذا لم يأتى هو بنفسه ليتعقبك |
| A menos que quieras a alguien para mantenerlo ocupado, para de esa forma tú poder llevar a cabo tu plan. | Open Subtitles | إلا إنك ِ تريدينى أن أشغل شخصآ ما أريد أن أعرف لكى أكون قادره على تنفيذ خطتك |
| En el peor de los casos, nosotros luchamos contra Unalaq, tú cierras los portales, y digamos que algo te sucede. | Open Subtitles | , لذا نحن نقاتل أونولاك , أنت ِ تغلقين البوابتين ولنقل فقط بأن شيئا ما حدث إليك |
| Oh, así que ahora te tengo una lavadora mal para la Navidad. | Open Subtitles | لذا الآن أنا جلبت إليك ِ غسالة سيئة لعيد الميلاد |
| Estoy seguro que lo sabías, cuando te casaste con él, que era bueno para divertirse y poco más. | Open Subtitles | , بالتأكيد , عرفت ِ , عندما تزوجتيه كان جيدا لقليل من ما وراء الانحراف |
| ¿Te despiertas pensando en sus manitas tan intensamente... que miras esperando estar sosteniendo algo suave, todo amor y necesidad? | Open Subtitles | هل أستيقظتي تفكرين بيديه الضعيفتين لذا بشدة بأنك ِ تنظرين إلى الأسفل , تتوقعي أن تحملي |
| te he traído pan, salchichas y un trozo de queso que hay aquí. | Open Subtitles | , جلبت إليك ِ خبزك ِ وسجقك والقليل من الجبن هناك |
| Um, creo que las alas que tienes en la espalda te delataron. | Open Subtitles | أعتقد بأن أجنحتك ِ خلف ظهرك ِ قد أخبرتني بذلك |
| Bueno, cuando me desperté y me enteré que estabas en recuperación, supe que Vértigo haría otro intento contra tu vida. | Open Subtitles | حسنا , عندما أستيقظت وأكتشفت بأنك ِ كنت في تعافي عرفت فيرتيغو سيعمل محاولى آخرى على حياتك |
| El pobre Psimon no es el único que sabe tu verdadera forma. | Open Subtitles | سايمون المسكين ليس الشخص الوحيد الذي يعرف شكلك ِ الحقيقي |
| Pero sí me importan lo suficiente como para querer que no se preocupen por mí. | Open Subtitles | أعرف انك ِ قمت برعايتى بما فيه الكفايه لذلك لا تقلق ِ على |
| Pero tus padres mantiene reuniones con los rebeldes, aquí mismo, en su casa. | Open Subtitles | , لكن والديك ِ عقدا أجتماعات مع الثوار هنا في منزلهما |