"ِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te
        
    • tu
        
    • "
        
    • por
        
    •   
    • para
        
    • tus
        
    Una mujer tan bella y elegante como . Y ni te das cuenta. Open Subtitles إمرأة بجمالك ِ ورُقيك ِ ، وأنت ِ حتى لاتدركين ذلك
    Déjame ver su rostro. te diré en dos segundos si es él o no. Open Subtitles ،دعيني أرى وجهه ثانيتين و سأقول لك ِ هو هو أم لا
    Puedo ver sus latidos en el monitor y eso prueba, prueba que te ama. Open Subtitles أستطيع رؤية نبضات قلبه على الشاشة وذلك دليل على أنه يُحبك ِ
    por mi, por mi madre... mi abuela, mi padre, mi tío y por la gente común... debo matarte y a tu hermano. Open Subtitles لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك ..
    Doy una clase de piano en media hora. Quizá tu padre pueda llevarte. Open Subtitles سأعطي درسا في البيانو خلال نصف ساعة ربما يأخذك أبوك ِ
    Supongo que usted siempre se preguntará por qué no vino él a buscarla. Open Subtitles أعتقد أنك ِ ستتسألين دومآ لماذا لم يأتى هو بنفسه ليتعقبك
    A menos que quieras a alguien para mantenerlo ocupado, para de esa forma poder llevar a cabo tu plan. Open Subtitles إلا إنك ِ تريدينى أن أشغل شخصآ ما أريد أن أعرف لكى أكون قادره على تنفيذ خطتك
    En el peor de los casos, nosotros luchamos contra Unalaq, cierras los portales, y digamos que algo te sucede. Open Subtitles , لذا نحن نقاتل أونولاك , أنت ِ تغلقين البوابتين ولنقل فقط بأن شيئا ما حدث إليك
    Oh, así que ahora te tengo una lavadora mal para la Navidad. Open Subtitles لذا الآن أنا جلبت إليك ِ غسالة سيئة لعيد الميلاد
    Estoy seguro que lo sabías, cuando te casaste con él, que era bueno para divertirse y poco más. Open Subtitles , بالتأكيد , عرفت ِ , عندما تزوجتيه كان جيدا لقليل من ما وراء الانحراف
    ¿Te despiertas pensando en sus manitas tan intensamente... que miras esperando estar sosteniendo algo suave, todo amor y necesidad? Open Subtitles هل أستيقظتي تفكرين بيديه الضعيفتين لذا بشدة بأنك ِ تنظرين إلى الأسفل , تتوقعي أن تحملي
    te he traído pan, salchichas y un trozo de queso que hay aquí. Open Subtitles , جلبت إليك ِ خبزك ِ وسجقك والقليل من الجبن هناك
    Um, creo que las alas que tienes en la espalda te delataron. Open Subtitles أعتقد بأن أجنحتك ِ خلف ظهرك ِ قد أخبرتني بذلك
    Bueno, cuando me desperté y me enteré que estabas en recuperación, supe que Vértigo haría otro intento contra tu vida. Open Subtitles حسنا , عندما أستيقظت وأكتشفت بأنك ِ كنت في تعافي عرفت فيرتيغو سيعمل محاولى آخرى على حياتك
    El pobre Psimon no es el único que sabe tu verdadera forma. Open Subtitles سايمون المسكين ليس الشخص الوحيد الذي يعرف شكلك ِ الحقيقي
    Pero sí me importan lo suficiente como para querer que no se preocupen por mí. Open Subtitles أعرف انك ِ قمت برعايتى بما فيه الكفايه لذلك لا تقلق ِ على
    Pero tus padres mantiene reuniones con los rebeldes, aquí mismo, en su casa. Open Subtitles , لكن والديك ِ عقدا أجتماعات مع الثوار هنا في منزلهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus