115. El 13 de enero de 1993, en Ramallah, un joven palestino resultó herido de bala durante un incidente en que se arrojaron piedras. | UN | ١١٥ - في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أصيب فلسطيني بعد إطلاق النار عليه خلال حادث رشق باﻷحجار في رام الله. |
Saldo no utilizado de las asignaciones al 31 de diciembre de 1991 | UN | الرصيد غير المنفق من المخصصات في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ |
C. Comunicaciones recibidas entre el 31 de enero y el 26 de mayo de 1992 | UN | الرسائل الواردة في الفترة بين ١٣ كانون الثاني/يناير و ٦٢ أيار/ مايو ٢٩٩١ |
Dotación del personal civil por ubicación geográfica al 31 de enero de 1994 | UN | توزيع الموظفين المدنيين حسب الموقع الجغرافي في ١٣ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ |
PLANTILLA ACTUAL Y PROPUESTA, 1º de JULIO de 1994 A 13 de ENERO de 1995 | UN | جدول الوظائـف الحالـــــي والجــدول المقتـــــرح ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ |
9. El saldo del Fondo de Donaciones para Fines Especiales al 31 de diciembre de 1993 era de 1.919.628 dólares. | UN | ٩ - وبلغ رصيد صندوق المنح لﻷغراض الخاصة ٨٢٦ ١٩٩ ١ دولارا في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
31. En la 64ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, se anunció que el Uruguay ya no patrocinaba el proyecto de resolución. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ٦٤، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أعلن أن أوروغواي لم تعد ضمن مقدمي مشروع القرار. |
42. Al 31 de diciembre de 1992, los recursos del Fondo de Pensiones de la Administración Pública ascendían a 6.244.560 dólares de las Islas Caimán. | UN | ٢٤ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، بلغ حجم صندوق معاشات الخدمة الحكومية ٠٦٥ ٤٤٢ ٦ دولارا من دولارات جزر كايمان. |
38. La suma pendiente de pago al PNUD según el estado I fue de 65.000 dólares al 31 de diciembre de 1993. | UN | ٨٣- كان المبلغ المستحق لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفقا للبيان اﻷول، ٠٠٠ ٥٦ دولار في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
Mi Representante Especial salió de Mozambique el 13 de diciembre de 1994. | UN | وقد غادر ممثلي الخاص موزامبيق في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
15. El 13 de enero de 1994, a las 13.15 horas, fuerzas iraquíes lanzaron un disparo de mortero hacia la zona de frontera. | UN | ١٥ - في الساعة ١٥/١٣ من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أطلقت القوات العراقية قذيفة مدفع هاون صوب منطقة الحدود. |
CARTA de FECHA 13 de ENERO de 1994 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL | UN | Arabic Page مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ |
10 de junio a 31 de diciembre de 1995 5 779 300 | UN | من ٠١ حزيران/يونيه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١٠٠٣ ٩٧٧ ٥ |
10 de junio a 31 de diciembre de 1995 38 002 500 | UN | من ٠١ حزيران/يونيه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١٥٠٠ ٠٠٢ ٣٨ |
10 de junio a 31 de diciembre de 1995 17 324 100 | UN | من ٠١ حزيران/يونيه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١٠٠١ ٤٢٣ ٧١ |
Fechas de despliegue: 9 de febrero al 31 de diciembre de 1995. | UN | فتــرة الــوزع: من ٩ شباط/فبراير إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Fechas de despliegue: 15 de julio al 31 de diciembre de 1995. | UN | فتـرة الوزع: من ٥١ تموز/يوليه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
14 de abril a 31 de diciembre de 1995 1 747 300 | UN | ٤١ نيسان/أبريل - ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ٠٠٣ ٧٤٧ ١ |
Se ha reembolsado íntegramente a los gobiernos que aportan contingentes hasta el período que finalizó el 31 de enero de 1995. | UN | ٨١ - وقد سددت التكاليف كاملة إلى الحكومات المساهمة بقوات حتى الفترة المنتهية في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
En la 55ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, el representante de Cuba introdujo las siguientes enmiendas orales al proyecto de resolución: | UN | ١١ - وفي الجلسة ٥٥، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، نقح ممثل كوبا، شفويا، مشروع القرار على النحو التالي: |