"٢١" - Translation from Arabic to Spanish

    • XXI
        
    • el
        
    • la
        
    XXI) el componente militar de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; UN ' ٢١ ' العنصر العسكري في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Sólo una persona valiente y persistente conquista las cimas de las montañas, y sólo realizar esfuerzos persistentes y compartir los recursos conducirá a aplicar el ambicioso Programa 21 para el siglo XXI, en cuyo umbral nos encontramos. UN فلا أحد يقهر قمم الجبال سوى اﻹنسان الجريء الدؤوب، والجهود المشتركة الدؤوبة واقتسام الموارد هي فقط ما سيؤدي إلى تنفيذ جــدول اﻷعمال ٢١ الطموح للقرن الحادي والعشرين، الذي نقف على أعتابه.
    XXI) Cometer ultrajes contra la dignidad de la persona, en particular tratos humillantes y degradantes; UN ' ٢١ ' الاعتداء على كرامة الشخص، وبخاصة المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة؛
    En muchas de estas esferas la Conferencia de Río y su Programa 21 han determinado el camino a seguir. UN وفي العديد من هذه المجالات، حدد مؤتمر ريو وجدول أعمال القرن ٢١ الصادر عنه الطريق أمامنا.
    el Japón no entrará en el siglo XXI mientras no resuelva UN لا تستطيع اليابان أن تتطلع إلى القرن ٢١ ما دامت العلاقات
    Sin embargo, esa apatía, contraria al ideal de solidaridad, no es universal, y muchos jóvenes parecen desear participar, como lo demuestra la contribución de las organizaciones no gubernamentales juveniles a la labor de la Comisión internacional sobre educación para el siglo XXI. UN وهذا الخمول الذي يتعارض مع مثالية التضامن، علما بأن كثيرا من الشباب يصرون على المشاركة، ليس عالميا كما تشهد بذلك مساهمة المنظمات غير الحكومية للشباب في اللجنة الدولية المعنية بالتعليم للقرن اﻟ ٢١.
    8 Anexo de la resolución 2200 A (XXI) de la Asamblea General. UN )٨( قرار الجمعية العامة ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق.
    4. la Asamblea General, en su resolución 2205 (XXI), estableció la Comisión con una composición de 29 Estados, elegidos por la Asamblea. UN ٤ - أنشئت اللجنة بقرار الجمعية العامة ٢٢٠٥ )د - ٢١(، الذي حدد عضويتها ﺑ ٢٩ دولة تنتخبها الجمعية.
    Este grupo ha elaborado ya programas de actos, en los que se efectuarán amplios intercambios internacionales, que permitirán a los jóvenes desempeñar una función más amplia en la solución de los problemas actuales y prepararse para afrontar las arduas tareas que les esperan en el siglo XXI. UN وقد أعد هذا الفريق فعلا برامج أنشطة تتضمن بوجه خاص مجالات تبادل دولي واسعة النطاق تتيح للشباب القيام بدور متزايد في تسوية المشاكل الراهنة والاستعداد لمواجهة المهام الصعبة للقرن ٢١.
    16ª reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos [resolución 2200 A (XXI) de la Asamblea General] UN ١٣٩- الاجتماع السادس عشر للدول اﻷطراف في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية ]قرار الجمعية العامة ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١([
    Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, 29º período de sesiones [resolución 2205 (XXI) de la Asamblea General] UN ٨٧ - لجنة اﻷمــم المتحــدة للقانون التجاري الدولي، الدورة التاسعـة والعشـرون ]قرار الجمعيــــة العامـــة ٢٢٠٥ )د - ٢١([
    15ª reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos [resolución 2200 A (XXI) de la Asamblea General] UN ١٣٩- الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية ]قرار الجمعية العامة ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١([
    el documento de la segunda perspectiva a mediano plazo establece las perspectivas y enfoques que orientarán la labor de la Universidad en el siglo XXI. Las preocupaciones y problemas que habrá de abordar la UNU se agrupan en cinco áreas programáticas: UN وتبين وثيقة المنظور المتوسط اﻷجل الثاني المنظورات والنهج التي يتوقع أن توجه عمل الجامعة في القرن اﻟ ٢١. وهي تجمع الشواغل والمشاكل المقرر أن تتصدى لها جامعة اﻷمم المتحدة في إطار خمسة مجالات برنامجية هي:
    Con esa red mundial de eminentes investigadores e instituciones de investigación, la UNU comenzó a formar un grupo encargado de elaborar un marco hipotético para el siglo XXI. Ese grupo constituirá el punto central permanente de las actividades de la UNU en materia de investigaciones mundiales sobre el desarrollo sostenible. UN وانطلاقا من هذه الشبكة العالمية المؤلفة من كبار الدارسين ومؤسسات اﻷبحاث، شرعت جامعة اﻷمم المتحدة في إنشاء فريق تابع لها ومعني بوضع خطط افتراضية للقرن ٢١. وسيشكل هذا الفريق نقطة تركيز محورية ومستمرة لجامعة اﻷمم المتحدة في تشجيع اﻷبحاث العالمية حول التنمية المستدامة.
    el PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir su consideración del tema 21 del programa? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢١ من جدول اﻷعمال؟
    la Conferencia aprobó el Programa 21, en el que figura un vasto programa de acción con recomendaciones concretas dirigidas a las empresas transnacionales. UN واعتمد المؤتمر جدول أعمال القرن ٢١ الذي يتضمن برنامج عمل واسع النطاق مع توصيات محددة موجهة الى الشركات عبر الوطنية.
    Esta reposición de fondos incrementará la capacidad de la AIF para ejecutar el Programa 21. UN وستعزز هذه التغذية قدرة المؤسسة الانمائية الدولية على الاستجابة لجدول أعمال القرن ٢١.
    A nuestro juicio, la Conferencia de Barbados es la primera prueba real del Programa 21. UN وفي رأينا أن مؤتمر بربادوس هو الاختبار الحقيقي اﻷول لجدول أعمال القرن ٢١.
    Estos organismos y oficinas están elaborando planes para contribuir a la ejecución de los programas del Programa 21. UN وتعكف تلك الوكالات والمكاتب حاليا على وضع خطط للاسهام في برامج جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more