"٢٩" - Translation from Arabic to Spanish

    • XXIX
        
    • se
        
    XXIX) Intensificar la cooperación en materia de lucha contra el tráfico ilícito de armas; UN ' ٢٩` توطيد التعاون في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    41. Palestina participó de conformidad con la resolución 3237 (XXIX) de la Asamblea General. UN ٤١ - وشاركت فلسطين عملا بقرار الجمعية العامة ٣٢٣٧ )د - ٢٩(.
    42. El Congreso Panafricanista de Azania participó de conformidad con la resolución 3280 (XXIX) de la Asamblea General. UN ٤٢ - واشترك مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا عملا بقرار الجمعية العامة ٣٢٨٠ )د - ٢٩(.
    El contacto se interrumpió por motivos operacionales pero se recuperó cuando el helicóptero aterrizó a 29 kilómetros al oeste de Tuzla. UN انقطع الاتصال عيانا ﻷسباب تتعلق بالعمليات، ولكنه استعيد والطائرة تحط على مسافة ٢٩ كيلومترا الى الغرب من توزلا.
    Esa acertada medida, si bien tardía, se había adoptado tras dos años y 29 violaciones del espacio aéreo cubano. UN وقد اتخذ هذا التدبير السليم، وإن جاء متأخرا، بعد سنتين وبعد ٢٩ انتهاكا للمجال الجوي الكوبي.
    Resolución 779 (XXIX). Fortalecimiento de la capacidad operacional de la Comisión Económica para África UN القرار ٧٧٩ )د - ٢٩( - تعزيز القدرات التنفيذية للجنة الاقتصادية لافريقيا
    Resolución 786 (XXIX). Estrategias para la Revitalización, la Recuperación y el Crecimiento del Comercio de África en el Decenio UN القرار ٧٨٦ )د - ٢٩( - استراتيجيـــات تنشيــط التجــارة الافريقية وانتعاشها وتنميتها في التسعينات وما بعدها
    Resolución 791 (XXIX). Cambio de nombre del Centro Africano de Capacitación e Investigación para la Mujer a Centro Africano de la Mujer UN القرار ٧٩١ )د - ٢٩( - تغيير اسم المركز الافريقي للبحث والتدريب من أجل المرأة الى المركز الافريقي للمرأة
    La definición propuesta de la agresión se basa principalmente - y con perfecta justificación - en la contenida en la resolución 3314 (XXIX). UN وإن التعريف المقترح للعدوان يستند بصورة أساسية - وبحقية تامة - إلى التعريف الذي يتضمنه القرار ٣٣١٤ )د - ٢٩(.
    Consejo Mundial de la Alimentación, sesión ministerial [resolución 3348 (XXIX) de la Asamblea General] UN مجلس اﻷغذية العالمي، الدورة الوزارية ]قرار الجمعية العامة ٣٣٤٨ )د - ٢٩([
    Consejo Mundial de la Alimentación, reunión ministerial [resolución 3348 (XXIX) de la Asamblea General] UN مجلس اﻷغذيـة العالمــي، الـدورة الوزاريـة ]قرار الجمعية العامة ٣٣٤٨ )د - ٢٩([
    Resolución 3357 (XXIX) y decisión 53/317 A y B de la Asamblea General UN قـرار الجمعيـة العامة ٣٣٥٧ )د - ٢٩( ومقررها ٥٣/٣١٧ ألف وباء
    Como se estipula en el párrafo 8 de la resolución 3348 (XXIX), los miembros salientes del Consejo pueden ser reelegidos inmediatamente. UN ويجوز، وفقا لما تنص عليه الفقرة ٨ من القرار ٣٣٤٨ )د - ٢٩(، أن يعاد فورا انتخاب أعضاء المجلس.
    f) Nombramiento de miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional (resolución 3357 (XXIX), de 18 de diciembre de 1974, y decisión 47/317, de 23 de diciembre de 1992); UN )و( تعيين أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية )القرار ٣٣٥٧ )د - ٢٩( المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤ والمقرر ٤٧/٣١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(؛
    b) Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación (resolución 3348 (XXIX), de 17 de diciembre de 1974, y decisión 47/306, de 21 de octubre de 1992) 3/; UN )ب( انتخاب اثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذيـــة العالمي )القــــرار ٣٣٤٨ )د - ٢٩( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤ والمقــــرر ٤٧/٣٠٦ المؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢()٣( ؛
    En cuanto a la aviación, se asignaron más de 300 aeronaves procedentes de 11 países de la OTAN y se llevaron a cabo más de 29.700 misiones. UN وفي الجو، جرى تخصيـص أكثـر مـن ٣٠٠ طائـرة من إحـدى عشـرة دولة من دول الناتو، وتم تنفيذ أكثر من ٧٠٠ ٢٩ طلعة جوية.
    El saldo no comprometido de 29.300 dólares se debió a que las necesidades fueron inferiores a las previstas. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم وقدره ٣٠٠ ٢٩ إلى أن الاحتياجات الفعلية كانت أقل من المقدرة.
    se prevé un crédito de 29.000 dólares para servicios de auditoría externa. UN خصص مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٩ دولار لخدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Por ejemplo, se señaló que algunos de los 29 Estados cuya población era inferior a 1 millón de personas no habían ratificado ninguno de los pactos internacionales. UN وأشير، على سبيل المثال، إلى أن نحو ٢٩ دولة يقل سكان كل منها عن مليون نسمة لم تصدق على أي من العهدين الدوليين.
    Hasta la fecha, se ha recibido un 53,06% de los suministros contratados correspondientes a la primera etapa y se ha distribuido un 38,29%. UN وحتى اﻵن، وصلت نسبة ٥٣,٠٦ في المائة من اللوازم المتعاقد عليها في إطار المرحلة اﻷولى وجرى توزيع ٣٨,٢٩ في المائة.
    Por consiguiente, se incluye una suma de 29.400 dólares en la estimación del costo de alojamiento, calculado según la tasa de 70 dólares por persona y noche. UN وعليه، يدرج مبلغ ٤٠٠ ٢٩ دولار في التكلفة المقدرة للسكن، محسوبة بمعدل ٧٠ دولارا للشخص في الليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more