Hasta ahora las Naciones Unidas han podido examinar cerca de 30.000 solicitudes. | UN | وتمكنت اﻷمم المتحدة من فحص ٠٠٠ ٣٠ طلب حتى اﻵن. |
Se prevé que en un futuro próximo unos 30 nuevos locales comunes serán designados Casas de las Naciones Unidas. | UN | ومن المتوقع اختيار نحو ٣٠ من أماكن العمل المشتركة اﻹضافيــة كـدور لﻷمم المتحـدة فــي المستقبل القريب. |
Tema 30 del programa: Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas | UN | البند ٣٠ من جدول اﻷعمال: إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات |
- treinta civiles tutsis fueron apaleados por la Guardia Presidencial frente al Hotel Fascon; | UN | - قام الحرس الجمهوري بضرب ٣٠ مدنيا من التوتسي، أمام فندق فاسكون؛ |
- treinta civiles tutsis fueron apaleados por la Guardia Presidencial frente al Hotel Fascon; | UN | - قام الحرس الرئاسي بضرب ٣٠ مدنيا من التوتسي أمام فندق فاسكون؛ |
LAS Naciones UNIDAS EN EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE JULIO DE 1993 Y EL 30 DE JUNIO DE 1994 | UN | عاشرا - تقدير تكاليف قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفترة مــن ١ تمـوز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
Abrigamos la esperanza de que las Naciones Unidas y sus Estados Miembros desempeñen un papel activo también en la tarea de apoyar la reconstrucción de nuestro país, que ha sido devastado por 30 años de guerra. | UN | ونحن نأمل في أن تضطلع اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء بدور نشط في دعم تعمير بلادنا، التي تعرضت للخراب بسبب ٣٠ عاما من الحرب. |
. El Grupo de Trabajo celebró su primera reunión en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 19 al 30 de octubre de 1992. | UN | وكان الفريق العامل قد عقد أول دورة له في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
La asistencia de las Naciones Unidas para la reconstrucción del Líbano supera los 30 millones de dólares, esencialmente por concepto de asistencia técnica. | UN | وتبلغ مساعدات اﻷمم المتحدة المتوافرة للتعمير أكثر من ٣٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهي مساعدات تقنية في اﻷساس. |
Chipre, país Miembro de las Naciones Unidas, sigue aún ocupado y dividido. 30.000 soldados turcos ocupan el 38% de la República. | UN | إن قبرص، وهي عضو في اﻷمم المتحدة، لا تزال محتلة ومقسمة. إن قوات تركية قوامها ٠٠٠ ٣٠ فرد تحتل ٣٨ في المائة من الجمهورية. |
Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público [resolución 48/30 de la Asamblea General] | UN | ٤٥ - مؤتمر اﻷمم المتحــدة المعنــي بالقانون الدولــي العام ]قرار الجمعية العامــة ٤٨/٣٠[ |
Malta recuerda afectuosamente el servicio de Côte d ' Ivoire en el Consejo de Seguridad hace 30 años, cuando en 1964 Malta se convirtió en Miembro de las Naciones Unidas. | UN | إن مالطة تتذكر باعتزاز عندمــا كانــت كوت ديفوار تؤدي مهامها في مجلس اﻷمن قبل ٣٠ عامـــا، أي فــي ١٩٦٤، عندمـــا أصبحت مالطة عضوا في اﻷمم المتحدة. |
Por primera vez en más de 30 años, candidatos de Israel fueron elegidos en elecciones directas para prestar servicios en órganos y comisiones de las Naciones Unidas. | UN | وللمرة اﻷولى في أكثر من ٣٠ سنة، ينتخب مرشحون من إسرائيل في انتخابات مباشرة للعضوية في لجان اﻷمم المتحدة وأجهزتها. |
Este hecho es la culminación de casi 30 años de labor de las Naciones Unidas y será reconocido como un hito histórico en las relaciones internacionales y en la evolución del derecho internacional. | UN | وهذا الحدث تتويج لحوالي ٣٠ سنة من عمل اﻷمم المتحدة، وسيعتبر معلما تاريخيا في العلاقات الدولية وفي تطوير القانون الدولي. |
Desde nuestra fundación en 1941, hemos prestado asistencia a los defensores de la independencia de más de 30 países que desde entonces se han convertido en Miembros de las Naciones Unidas. | UN | منذ تأسست منظمتنا في ١٩٤١ قدمنا المساعدة ﻷنصار الاستقلال المنتمين الى أكثر من ٣٠ بلدا أصبحت اﻵن أعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Autoriza al Secretario General a que contraiga compromisos que no excedan de una cuantía de 30.040.900 dólares para la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica; | UN | تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار من أجل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، |
La Comisión considera que los efectos del despliegue de 30 policías civiles adicionales serán contrarrestados por un retraso considerable en el despliegue de los voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وترى اللجنة أن أثر وزع اﻟ ٣٠ فردا إضافيا من أفراد الشرطة المدنية سيقابل بتأخير ملموس في وزع متطوعي اﻷمم المتحدة. |
El Departamento también ha comenzado la preparación de una serie de preguntas y respuestas de 30 segundos de duración acerca de las Naciones Unidas. | UN | وبالمثل، بدأت اﻹدارة إنتاج مجموعة مستمرة من اﻷسئلة والاجابات مدة كل منها ٣٠ ثانية عن اﻷمم المتحدة. |
treinta metros más adelante, hay otro portón improvisado. | UN | وثمة بوابة مؤقتة أخرى نصبت على بعد ٣٠ مترا أمام اﻷولى. |
treinta millones de ciudadanos estadounidenses, en su mayor parte niños, no están cubiertos por un seguro médico. | UN | وهناك ٣٠ مليون من مواطني الولايات المتحدة معظمهم من اﻷطفال غير مشمولين بالتأمين الصحي. |
treinta países y organizaciones internacionales hicieron promesas de contribuciones por valor de 1.200 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وتعهد ٣٠ بلدا ومنظمة دولية بمبلغ إجمالي قدره ١,٢ من بلايين دولارات الولايات المتحدة. |