"٣٠" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Naciones
        
    • treinta
        
    Hasta ahora las Naciones Unidas han podido examinar cerca de 30.000 solicitudes. UN وتمكنت اﻷمم المتحدة من فحص ٠٠٠ ٣٠ طلب حتى اﻵن.
    Se prevé que en un futuro próximo unos 30 nuevos locales comunes serán designados Casas de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع اختيار نحو ٣٠ من أماكن العمل المشتركة اﻹضافيــة كـدور لﻷمم المتحـدة فــي المستقبل القريب.
    Tema 30 del programa: Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas UN البند ٣٠ من جدول اﻷعمال: إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    - treinta civiles tutsis fueron apaleados por la Guardia Presidencial frente al Hotel Fascon; UN - قام الحرس الجمهوري بضرب ٣٠ مدنيا من التوتسي، أمام فندق فاسكون؛
    - treinta civiles tutsis fueron apaleados por la Guardia Presidencial frente al Hotel Fascon; UN - قام الحرس الرئاسي بضرب ٣٠ مدنيا من التوتسي أمام فندق فاسكون؛
    LAS Naciones UNIDAS EN EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE JULIO DE 1993 Y EL 30 DE JUNIO DE 1994 UN عاشرا - تقدير تكاليف قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن الفترة مــن ١ تمـوز/يوليه ١٩٩٣ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    Abrigamos la esperanza de que las Naciones Unidas y sus Estados Miembros desempeñen un papel activo también en la tarea de apoyar la reconstrucción de nuestro país, que ha sido devastado por 30 años de guerra. UN ونحن نأمل في أن تضطلع اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء بدور نشط في دعم تعمير بلادنا، التي تعرضت للخراب بسبب ٣٠ عاما من الحرب.
    . El Grupo de Trabajo celebró su primera reunión en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 19 al 30 de octubre de 1992. UN وكان الفريق العامل قد عقد أول دورة له في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ١٩ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    La asistencia de las Naciones Unidas para la reconstrucción del Líbano supera los 30 millones de dólares, esencialmente por concepto de asistencia técnica. UN وتبلغ مساعدات اﻷمم المتحدة المتوافرة للتعمير أكثر من ٣٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهي مساعدات تقنية في اﻷساس.
    Chipre, país Miembro de las Naciones Unidas, sigue aún ocupado y dividido. 30.000 soldados turcos ocupan el 38% de la República. UN إن قبرص، وهي عضو في اﻷمم المتحدة، لا تزال محتلة ومقسمة. إن قوات تركية قوامها ٠٠٠ ٣٠ فرد تحتل ٣٨ في المائة من الجمهورية.
    Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público [resolución 48/30 de la Asamblea General] UN ٤٥ - مؤتمر اﻷمم المتحــدة المعنــي بالقانون الدولــي العام ]قرار الجمعية العامــة ٤٨/٣٠[
    Malta recuerda afectuosamente el servicio de Côte d ' Ivoire en el Consejo de Seguridad hace 30 años, cuando en 1964 Malta se convirtió en Miembro de las Naciones Unidas. UN إن مالطة تتذكر باعتزاز عندمــا كانــت كوت ديفوار تؤدي مهامها في مجلس اﻷمن قبل ٣٠ عامـــا، أي فــي ١٩٦٤، عندمـــا أصبحت مالطة عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Por primera vez en más de 30 años, candidatos de Israel fueron elegidos en elecciones directas para prestar servicios en órganos y comisiones de las Naciones Unidas. UN وللمرة اﻷولى في أكثر من ٣٠ سنة، ينتخب مرشحون من إسرائيل في انتخابات مباشرة للعضوية في لجان اﻷمم المتحدة وأجهزتها.
    Este hecho es la culminación de casi 30 años de labor de las Naciones Unidas y será reconocido como un hito histórico en las relaciones internacionales y en la evolución del derecho internacional. UN وهذا الحدث تتويج لحوالي ٣٠ سنة من عمل اﻷمم المتحدة، وسيعتبر معلما تاريخيا في العلاقات الدولية وفي تطوير القانون الدولي.
    Desde nuestra fundación en 1941, hemos prestado asistencia a los defensores de la independencia de más de 30 países que desde entonces se han convertido en Miembros de las Naciones Unidas. UN منذ تأسست منظمتنا في ١٩٤١ قدمنا المساعدة ﻷنصار الاستقلال المنتمين الى أكثر من ٣٠ بلدا أصبحت اﻵن أعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Autoriza al Secretario General a que contraiga compromisos que no excedan de una cuantía de 30.040.900 dólares para la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica; UN تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار من أجل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا،
    La Comisión considera que los efectos del despliegue de 30 policías civiles adicionales serán contrarrestados por un retraso considerable en el despliegue de los voluntarios de las Naciones Unidas. UN وترى اللجنة أن أثر وزع اﻟ ٣٠ فردا إضافيا من أفراد الشرطة المدنية سيقابل بتأخير ملموس في وزع متطوعي اﻷمم المتحدة.
    El Departamento también ha comenzado la preparación de una serie de preguntas y respuestas de 30 segundos de duración acerca de las Naciones Unidas. UN وبالمثل، بدأت اﻹدارة إنتاج مجموعة مستمرة من اﻷسئلة والاجابات مدة كل منها ٣٠ ثانية عن اﻷمم المتحدة.
    treinta metros más adelante, hay otro portón improvisado. UN وثمة بوابة مؤقتة أخرى نصبت على بعد ٣٠ مترا أمام اﻷولى.
    treinta millones de ciudadanos estadounidenses, en su mayor parte niños, no están cubiertos por un seguro médico. UN وهناك ٣٠ مليون من مواطني الولايات المتحدة معظمهم من اﻷطفال غير مشمولين بالتأمين الصحي.
    treinta países y organizaciones internacionales hicieron promesas de contribuciones por valor de 1.200 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وتعهد ٣٠ بلدا ومنظمة دولية بمبلغ إجمالي قدره ١,٢ من بلايين دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus