Las deliberaciones sobre esos temas se celebraron en las sesiones tercera a 14ª, celebradas los días 18 a 22, 25, 26 y 28 de octubre (véanse A/C.1/48/SR.3 a 14). | UN | وجرت المداولات بشأن تلك البنود في الجلسـات ٣ الى ١٤ المعقـودة فـي ١٨ الـى ٢٢ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر 41-3.RS/84/1.C/A(. |
Las deliberaciones sobre esos temas tuvieron lugar en la tercera a décima sesiones, celebradas del 17 al 24 de octubre (véase A/C.1/49/SR.3 a 10). | UN | وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات ٣ الى ١٠، المعقودة من ١٧ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.1/49/SR.3-10(. |
Cabe señalar también el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, celebradas los días 3 y 4 y 9 a 12 de octubre (véase A/C.2/50/SR.3 a 8). | UN | ويسترعى الانتباه أيضا الى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها ٣ الى ٨ المعقودة في ٣ و ٤ ومن ٩ الى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر (A/C.2/50/SR.3-8. |
Una brigada de infantería totalmente motorizada necesita ya una capacidad logística de tres a cinco veces mayor. | UN | أما لواء المشاة الكامل الميكنة فيحتاج فعلا الى قدرة سوقية تعادل القدرة اللازمة للواء الخفيف من ٣ الى ٥ مرات. |
Los becarios permanecen en el Instituto de tres a seis meses y participan en los proyectos de investigación en curso. | UN | ويقضي المستفيدون من هذه الزمالات فترة تتراوح من ٣ الى ٦ أشهر ثم يتم الحاقهم بالمشاريع البحثية الجارية. |
La Comisión examinó el tema conjuntamente con el tema 103 en sus sesiones tercera a octava, 15ª y 18ª, celebradas los días 9 a 12 y 19 de octubre y 2 de noviembre de 1995. | UN | ٢ - ونظرت اللجنة الثالثة في البند ١٠٤ بالاقتران مع البند ١٠٣ في جلساتها من ٣ الى ٨ و ١٥ و ١٨ المعقودة في الفترة من ٩ إلى ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر وفي ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر و ٢ تشرين الثاني/ نوفمبــر ١٩٩٥. |
También se señala a la atención el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones tercera a octava, celebradas del 14 al 18 de octubre de 1996 (véase A/C.2/51/SR.3 a 8). | UN | ويوجه الانتباه أيضا الى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ الى ٨، المعقودة في الفترة من ١٤ الى ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )انظر (A/C.2/51/SR.3-8. |
Las deliberaciones sobre esos temas se realizaron en las sesiones tercera a 14ª, celebradas los días 18 a 22, 25, 26 y 28 de octubre (véanse A/C.1/48/SR.3 a 14). | UN | وقد جرت المداولات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات من ٣ الى ١٤، المعقودة في ١٨ الى ٢٢ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبـر )انظــر (A/C.1/48/SR.3-14. |
Las deliberaciones sobre esos temas tuvieron lugar en las sesiones tercera a 14ª, celebradas los días 18 a 22, 25, 26 y 28 de octubre (véanse A/C.1/48/SR.3 a 14). | UN | وجــرت مداولات بشأن تلك البنود في الجلسات من ٣ الى ١٤ المعقودة في الفترة من ١٨ الى ٢٢ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر A/C.1/48/SR.3-14(. |
Las deliberaciones sobre esos temas se realizaron en las sesiones tercera a 14ª, celebradas los días 18 a 22, 25, 26 y 28 de octubre (véanse A/C.1/48/SR.3 a 14). | UN | وجرت المداولات المتعلقة بتلك البنود في الجلسات من ٣ الى ١٤، المعقودة فــي ١٨ الى ٢٢ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.1/48/SR.3-14(. |
Las deliberaciones sobre esos temas se realizaron en las sesiones tercera a 14ª, celebradas los días 18 a 22, 25, 26 y 28 de octubre (véanse A/C.1/48/SR.3 a 14). | UN | وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات من ٣ الى ١٤، المعقودة من ١٨ الى ٢٢ وفي ٢٥ و ٢٦ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.1/48/SR.3-14(. |
Las deliberaciones sobre dichos temas se realizaron en las sesiones tercera a 14ª, celebradas los días 18 a 22, 25, 26 y 28 de octubre (véanse A/C.1/48/SR.3 a 14). | UN | وقد جرت المداولات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات ٣ الى ١٤ المعقودة في ١٨ الى ٢٢ وفي ٢٥ و ٢٦ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبــر )انظر A/C.1/48/SR.3-14(. |
Las deliberaciones sobre esos temas tuvieron lugar en las sesiones tercera a 14ª, celebradas los días 18 a 22, 25, 26 y 28 de octubre (véase A/C.1/48/SR.3 a 14). | UN | وجرت المداولات بشأن تلك البنود في الجلسات من ٣ الى ١٤، المعقودة في الفترة من ١٨ الى ٢٢ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر (A/C.1/48/PV.3-14. |
Las deliberaciones sobre esos temas se realizaron en las sesiones tercera a 14ª, celebradas los días 18 a 22, 25, 26 y 28 de octubre (véanse A/C.1/48/SR.3 a 14). | UN | وجرت المداولات بشأن هذه البنود في الجلسات من ٣ الى ١٤ المعقودة في ١٨ الى ٢٢ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.1/48/SR.3-14(. |
Cabe recordar, además, el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, los días 8, 11, 12 y 13 de octubre (véanse A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | ويوجه الانتباه أيضا الى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ الى ٨، المعقودة في ٨ و ١١ الى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر A/C.2/48/SR.3-8(. |
Cabe recordar también el debate general celebrado por la Comisión en sus sesiones tercera a octava, celebradas los días 8 de octubre y 11 a 13 de octubre (véanse A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | ويوجه الانتباه أيضا الى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ الى ٨ المعقودة في ٨ و ١١ الى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.2/48/SR.3 الى 8(. |
Se señala asimismo a la atención de los interesados el debate general que tuvo lugar en las sesiones tercera a octava de la Comisión, celebradas los días 8 a 11 y 13 de octubre (véase A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | ويسترعى الانتباه أيضا الى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها ٣ الى ٨ المعقودة في يوم ٨ وفي الفترة من ١١ الى ١٣ من تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.2/48/SR.3-8(. |
De tres a cinco salarios mínimos | UN | راتب قيمته من ٣ الى ٥ أمثال الحد اﻷدنى لﻷجر |
Su reciente expansión de tres a diez miembros de pleno derecho convierte a la Organización de Cooperación Económica en una agrupación regional de envergadura y una entidad internacional importante, con un gran potencial combinado en lo que respecta a recursos humanos y materiales. | UN | إن زيادة العضوية في اﻵونة اﻷخيرة من ٣ الى ١٠ أعضاء كاملي العضوية تجعل منظمة التعاون الاقتصادي تجمعا اقليميا رئيسيا وكيانا دوليا هاما لديه إمكانية جماعية ضخمة من حيث الموارد المادية والبشرية. |
Los infractores son punibles con pena de prisión de tres a diez años y la víctima tiene derecho además a recibir una indemnización del infractor. | UN | ويتعرض مخالفو هذا القانون الى السجن لمدة من ٣ الى ١٠ سنوات. كما يحق للضحية تعويض من المخالف. Page |
Mientras que la proporción de años favorables en materia agrícola en relación con años desfavorables solía ser de tres a dos, en los cinco últimos años ha pasado a ser de uno a cuatro. | UN | ففـي حيــن أن نسبة السنوات المؤاتية زراعيا الى السنوات غير المؤاتية زراعيا كانت ٣ الى ٢، فقد أصبحت خلال السنوات الخمس الماضية ١ الى ٤. |