- procedimientos para almacenar los datos y muestras de la IIS una vez concluida la inspección. | UN | ● إجراءات بشأن تخزين ومناولة بيانات وعينات التفتيش الموقعي بعد إتمام التفتيش. |
- procedimientos necesarios para la contabilidad y la certificación; | UN | :: الحاجة إلى إجراءات المحاسبة وإصدار الشهادات؛ |
- procedimientos necesarios para la contabilidad y la certificación; | UN | :: الحاجة إلى إجراءات المحاسبة وإصدار الشهادات؛ |
- Medidas para proteger y promover los derechos humanos de la mujer y la niña como parte integral de los derechos humanos universales; | UN | ● إجراءات من أجل حماية وتعزيز الحقوق اﻹنسانية للمرأة والطفلة كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية؛ |
- Medidas para erradicar la carga persistente y creciente de la pobreza que soporta la mujer; | UN | ● إجراءات من أجل القضاء على عبء الفقر المتواصل والمتزايد الواقع على كاهل المرأة؛ |
- Medidas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer; | UN | ● إجراءات من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
- procedimientos de asilo en las situaciones de afluencia en masa; | UN | :: إجراءات اللجوء في حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة |
- procedimientos para realizar evaluaciones independientes de la eficacia del sistema y dejar constancia de las mejoras introducidas como consecuencia de ellas. | UN | :: إجراءات للقيام بتقييمات مستقلة لفعالية النظام ولحفظ سجلات بالتحسينات التي تحققت نتيجة ذلك. |
D - procedimientos médicos más prolongados | UN | المساوئ: تتطلب إجراءات طبية أطول |
- procedimientos de presentación de informes y de registro de las Naciones Unidas; | UN | - إجراءات إعداد تقارير وسجلات اﻷمم المتحدة؛ |
- procedimientos operativos y logísticos de las Naciones Unidas; | UN | - إجراءات اﻷمم المتحدة التشغيلية والسوقية؛ |
[Parte 3 - procedimientos para solicitar una inspección] [Notificación de inspecciones de [emplazamientos] [zonas] que están bajo la jurisdicción o el control del Estado Parte] | UN | " ]الجزء ٣: إجراءات طلب تفتيش[ ]اﻹخطار بعمليات تفتيش ]المواقع[ ]المناطق[ التي تخضع لولاية دولة طرف وسيطرتها[ |
Cuestión 4 - procedimientos para la aprobación de presupuestos y consignaciones de créditos destinados al mantenimiento de la paz | UN | المسألة ٤ - إجراءات إقرار ميزانيات واعتمادات حفظ السلام |
- procedimientos aplicables a las medidas adoptadas por un Estado para evitar que se cause daño o se intimide a un testigo, o que se destruyan pruebas; | UN | - أي إجراءات تنطبق على تدابير الدولة برد اﻷذى عن الشاهد أو منع تخويفه أو إتلاف اﻷدلة؟ |
- procedimientos de vigilancia y seguimiento: establecimiento de métodos y procedimientos para vigilar los progresos realizados y ajustar las estrategias según la experiencia adquirida. | UN | ● إجراءات الرصد والمتابعة - تحديد المعايير والاجراءات لرصد التقدم وتكييف الاستراتيجية في ضوء الخبرة المكتسبة. |
- Medidas para garantizar la igualdad de acceso de niñas y mujeres a la educación y los servicios de salud; | UN | ● إجراءات من أجل ضمان المساواة للطفل والمرأة للوصول إلى التعليم والخدمات الصحية؛ |
- Medidas para promover la autonomía económica de la mujer y para asegurar su acceso a los recursos productivos; | UN | ● إجراءات من أجل تعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة، وضمان وصولها إلى موارد اﻹنتاج؛ |
- Medidas para fomentar la distribución equitativa de las responsabilidades en el seno de la familia. | UN | ● إجراءات من أجل تشجيع تشاطر المسؤوليات اﻷسرية بصورة عادلة. |
Tema 3 - Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral | UN | البند ٣ إجراءات محددة تتصل بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية |
- Medidas para proteger y promover los derechos humanos de la mujer y la niña como parte integral de los derechos humanos universales; | UN | ● إجراءات من أجل حماية وتعزيز الحقوق اﻹنسانية للمرأة والطفلة كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية؛ |
- Medidas para erradicar la carga persistente y creciente de la pobreza que soporta la mujer; | UN | ● إجراءات من أجل القضاء على عبء الفقر المتواصل والمتزايد الواقع على كاهل المرأة؛ |