" تقسيم" - Arabic French dictionary

     تَقْسِيم

    noun

    " تقسيم" - Translation from Arabic to French

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Les tâches sont clairement réparties entre les diverses entités s'occupant de la Somalie au Secrétariat et hors Siège.UN وهناك تقسيم واضح للمسؤوليات بين مختلف الهيئات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة والهيئات الميدانية المعنية بالصومال.
    Cependant la segmentation du marché du travail pose certains problèmes.UN غير أن تقسيم سوق العمل يثير مشكلات معيَّنة.
    En dédoublant ainsi leur présence, une moitié de leurs membres aiderait l'une des deux chambres à examiner un rapport d'État partie.UN ومن شأن هذا تقسيم الأعضاء إلى نصفين، حيث يحضر كل نصف عدد الأعضاء في إحدى الغرفتين لاستعراض تقرير دولة طرف.
    La planification des coûts par élément s'appuie sur le découpage du projet en une série d'éléments de construction analysés séparément.UN واستند أسلوب تقدير تكاليف العناصر إلى تقسيم المشروع إلى مجموعة من عناصر البناء جرت دراسة كل منها على حدة.
    Ces montants ont été mis en recouvrement auprès des États Membres.UN وجرى تقسيم المخصصات الإضافية كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    La division en phases devrait être souple, car certaines règles s'appliquent à plus d'une phase.UN وينبغي أن يتسم تقسيم المراحل بالمرونة، لأن بعض القواعد ستطبق على أكثر من مرحلة واحدة.
    Cette décentralisation permet un partage de l'administration entre les collectivités territoriales et une plus grande liberté d'action au niveau régional.UN ويضمن هذا النظام اللامركزي تقسيم الإدارة بين الكيانات الإقليمية ويتيح قدرة أكبر على العمل في مختلف المناطق في البلاد.
    Pourtant, la division de la Tchécoslovaquie ne nous donne aucune raison de nous réjouir.UN ومع ذلك فإن تقسيم تشيكوسلوفاكيا ليس فيه ما يبعث على الفرح.
    Ces mesures peuvent être regroupées dans les catégories principales suivantes.UN ويمكن تقسيم هذه الخطوات إلى الفئات العامة التالية.
    Nous devons éviter de rassembler certains États en groupes adverses.UN وينبغي أن نتجنب تقسيم الدول إلى مجموعات متخاصمة.
    Zonage dans le plan de développement de l'île.UN تقسيم اﻷراضي الى مناطق في خطة تنمية الجزيرة.
    Indiquer un par un les virements aux réserves prévus dans l'ouverture de crédits.UN يجب الكشف على فرادى التحويلات إلى الاحتياطيات المنصوص عليها في تقسيم الموارد.
    Les États riverains ne peuvent pas prendre des initiatives qui conduiraient à un partage de la mer Caspienne sans l'accord de tous les autres pays riverains.UN ولا يجوز ﻷي من البلدان المطلة على بحر قزوين القيام بأي إجراءات تؤدي إلى تقسيم بحر قزوين دون موافقة سائر تلك البلدان.
    Cependant, les coûts de la reconversion sont si énormes qu'une répartition des tâches entre les organismes concernés s'impose.UN بيد أن النفقات الهائلة المطلوبة لتحقيق تنمية بديلة تجعل من تقسيم العمل فيما بين الوكالات المعنية أمرا أساسيا.
    L'examen de sous-catégories homogènes constituées parmi ces pays semble être la bonne manière de procéder à l'analyse transversable de leurs situations.UN ويبدو أن النظر في تقسيم تلك البلدان إلى مجموعات فرعية متجانسة هو الطريق إلى تحليلها تحليلا فعالا شاملا لعدة بلدان.
    Glacier en forme de dôme qui recouvre en général un haut plateau près de la ligne de partage des eaux.UN نهر جليدي على هيئة قبة يغطي عادة أرضاً جبلية بالقرب من خط تقسيم للمياه. الغطاء الجليدي
    Sur ce montant, 12,1 millions de dollars environ seraient mis en recouvrement auprès des États Membres.UN وسيجري تقسيم مبلغ ١٢,١ مليون دولار تقريبا من هذا المبلغ، على الدول اﻷعضاء.
    Par ailleurs, la répartition des tâches dans les domaines économique et social a changé.UN وفي الوقت نفسه، ظهر تقسيم جديد للعمل في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Il n'est donc pas nécessaire au stade actuel de mettre en recouvrement les sommes additionnelles mentionnées ci-dessus.UN ولهذا فمن غير المطلوب في المرحلة الحالية تقسيم الاعتمادات اﻹضافية المذكورة أعلاه على الدول اﻷعضاء.
    Il a donc été nécessaire de le déplacer en bloc.UN مما استلزم نقله كتلة واحدة من دون تقسيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more