"آدمي" - Translation from Arabic to French

    • humain
        
    • Ademi
        
    • humaine
        
    • humains
        
    • Admi
        
    C'etait une lechouille convaincante et passionnee entre humain et alien. Open Subtitles هذه كانت قبلة عاطفية مقنعة بين آدمي وفضائي.
    La liberté et l'éducation sont les deux droits de base de tout être humain. UN إن الحرية والتعلم حقان لكل آدمي منذ ولادته.
    Avec la richesse qui circule actuellement dans le monde, nous pourrions rendre sa dignité à chaque être humain. UN فمع الثروة المتداولة حاليا في أنحاء العالم يمكننا استعادة الشعور بالكرامة لكل آدمي.
    Le général Ademi, le général Strugar et l'amiral Jokić ont été mis en liberté provisoire. UN وأُفرج احتياطيا عن الجنرال آدمي والجنرال ستروغار والأدميرال يوكيتش.
    Une prison humaine, pour que l'Homme domine les mers, et pas Moi. Open Subtitles هم وضعوك في شكل آدمي فتكون قواعد البحار تخص الإنسان وليست تخصني
    Amenez-moi ma fille ou je prendrai un bain de sang d'humains et de Votans jusqu'à évacuer ma colère. Open Subtitles ،ستحضرين لي إبنتي أو أنني سأستحم بدماء .كلّ فوتاني و آدمي .حتّى يُشفى غليلي
    Quel que soit le cancer, ça l'a changé en quelque chose de... non humain. Open Subtitles أيما كان السرطان الذي أصابه فقد حوله لشيء غير آدمي
    - Non. Le processus reste le plus humain possible. Open Subtitles نُحاول دوماً إجراء عمليتنا بشكل آدمي قدر المُستطاع
    Si tu n'agis pas comme un être humain tu auras affaire à moi. Open Subtitles و ان لم تتصرف و كأنك آدمي هذه المرة سيتحتم عليك التعامل معي
    Qui aurait pu imaginer qu'un simple humain vous maîtriserait ? Open Subtitles أقصد بأنه هل لأحد أن يتخيل بأن آدمي ضعيف مثلي أن يسلبك قواك.
    Nous savons tous les deux que je ne suis pas humain. Open Subtitles آدمي... لكن، أيها القائد، كلانا يعلم أنني لستُ آدميًا.
    Comment un simple humain pourrait-il survivre dans les mines de dilithium ? Open Subtitles كيف يمكن لمجرد آدمي البقاء على قيد الحياة في مناجم الديليثيوم؟
    Nous voulons que tout soit humain. Maintenant que nous avons couvert tout ce fichu monde de barbelé, alors où sont... Open Subtitles .نحن من نريد أن يكون كل شيء آدمي ،الأن لقد أحطنا الأرض بالكامل بسلك شائك
    Un cas sans aucun autre avantage que la satisfaction d'avoir aidé un autre être humain. Open Subtitles حالة بدون فائدة غير الرضا بمساعدة آدمي آخر
    Un jour, on te prendra sur le fait et on verra à quel point tu es humain. Open Subtitles سنقبض عليك متلبس بجريمة في يوم ما وسنرى كيف ستكون آدمي حينها
    Étant saisie de plusieurs exceptions de procédure et autres requêtes dans ces affaires, la Chambre n'a pu jusqu'ici entamer la mise en état que de l'affaire Ademi. UN وتنظر الدائرة في عدد من الالتماسات الابتدائية وغيرها من هذه القضايا، ولم تتمكن من البدء فعليا في إجراءات ما قبل المحاكمة إلا في قضية آدمي.
    Rahim Ademi : c., v. UN رحيم آدمي: إ، ق.
    Le Tribunal a en outre commencé à déférer des affaires à la Croatie et la première ordonnance de renvoi rendue dans l'affaire Ademi et Norac n'a pas été attaquée en appel. UN وفضلا عن ذلك، شرعت المحكمة في إحالة القضايا إلى كرواتيا، ولم يطعن أي من الطرفين في القضية الأولى التي ستتم إحالتها وهي قضية آدمي ونوراتش.
    Une mauviette humaine, un enfant vulcain et une femme. Open Subtitles آدمي واهن، فتى فولكانيّ، وامرأة.
    Catherine Piper, prisonnière de ses peurs, a réagi d'une façon...très humaine. Open Subtitles كاثرين بايبر), في كل خوفها) تصرفت بشكل آدمي
    Tous les êtres humains sont capables de commettre des actes de grande cruauté. Open Subtitles كل كائن آدمي قادر على ارتكاب أفعال في غاية القسوة
    Des poils humains. Open Subtitles باستخدام شعر آدمي
    Le Gouvernement central a mis en place un fonds à part, appelé < < Aam Admi Bima Yojana Premium Fund > > en vue de payer ses contributions. UN وأنشأت الحكومة المركزية صندوقا منفصلا يسمى " صندوق أقساط آم آدمي بيما يوجانا " لدفع مساهمة الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more