C'est pas lui que tu prenais pour le frère d'Alma ? | Open Subtitles | أهذا هو الرجل الذي اعتقدت انه شقيق آلما العزيز؟ |
Alma Montenegro de Fletcher, ancien membre du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes | UN | آلما مونتنغرو دي فليتشر، العضو السابق باللجنة المعنية للقضاء على التمييز ضد المرأة |
Alma! Vilaine. Tu as débuté tes traitements. | Open Subtitles | آلما يالك من فتاة شقية لقد بدأتي علاجك بالفعل |
D'Alma Ata à l'an 2000 : réflexions à mi-parcours, OMS, 1988. | UN | التأكيد مجددا على إعلان آلما - آتا في ريغا: من آلما آتا الى سنة ٢٠٠٠: منظور منتصف المدة، ١٩٨٨ |
Mme Alma Jenkins, M. Salih Booker, M. Marcelo Paixao, Mme Margaret Parsons, Mme Maria Ines Barbosa, M. Patrick Taran, Mme Cristina Torres. | UN | السيدة آلما جينكينز، السيد صالح بوكر، السيد مارسيول بايكساو، السيدة مارغريت بارسنـز، السيدة ماريا إيناس باربوسا، السيد باتريك تاران، السيدة كريستينا تورِّيس. |
J'ai fait des recherches sur Alma Zapanta. | Open Subtitles | وهكذا تقصيت عن خلفية آلما زبانتا |
Je veux dire, elle peut temoigner qu'elle a vu Alma. | Open Subtitles | أعني, يمكنها أن تشهد (أنها قامت برؤية (آلما |
Du beau travail d'Alma, avec la citation de Gros Rick. | Open Subtitles | (عمل رائع يا (آلما (بجلبك تصريح (فات فايس |
Alma, la télé montre la police qui ratisse chez les sans-abri sous Hanover Street. | Open Subtitles | آلما) ، يعرضون مداهمة الشرطة) لمكان تجمع المشردين (تحت شارع (هانوفر |
Les politiques sanitaires ont connu de grands changements entre 1971 et 1980, avec l'intégration des services de santé maternelle et infantile au système de services et de protection sanitaires. En outre, peu de temps après la Conférence d'Alma Ata, en 1978, le Gouvernement a pris des mesures en vue de l'application rapide de ses recommandations. | UN | وشهدت السياسات الصحية تحولات هامة في الفترة ما بين 1971 و1980 حيث تم دمج خدمات صحة الأم والطفل في نظام الخدمات و الرعاية الصحية، وما أن عقد مؤتمر آلما آتا في عام 1978 حتى بادرت الدولة بالعمل على تنفيذ توصياته. |
42. Mme Alma Jenkins, l'un des intervenants invités, a fait une présentation sur l'enseignement interculturel en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | 42- وقدمت السيدة آلما جينكينز، وهي من الخبراء المدعوين للمشاركة في أعمال الفريق العامل، عرضاً بشأن التعليم المتعدد الثقافات في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Alma, Chapitre 40. | Open Subtitles | الفصل الأربعون كتاب آلما |
Alma, envoie immédiatement des secours au Savoy. | Open Subtitles | (آلما) نحنُ بحاجة لسيارة إسعافِ الأن، في ملهى "سافوي" |
Comme je l'ai dit au téléphone, c'est au sujet d'une femme avec qui vous étiez, Alma Bremer ? | Open Subtitles | كما قلت على الهاتف، أنا هنا من أجل امرأة اعتدت مواعدتها، (آلما بريمر)؟ |
Alma, comment allez-vous? | Open Subtitles | آلما.. كيف حالك؟ |
Après la mort d'Alma, j'ai commencé à lui rendre visite... au moins une fois par semaine... parfois deux. | Open Subtitles | (بعدَ أن ماتت (آلما بدأتُ بزيارتها هُناك على الأقل مرة بالأسبوع أحياناً مرتين |
Alma Russell Garret... voulez-vous prendre cet homme pour votre mari, et vivre avec lui selon l'ordonnance de Dieu | Open Subtitles | (آلما راسل غاريت)، هل تقبلين بهذا الرجل كي يكون زوجك؟ وتعيشين تحت قدر الرب في رابطة الزواج المقدسة؟ |
M. Bullock, préféreriez-vous qu'Alma reste au camp ? | Open Subtitles | هل تفضل يا سيد (بولوك) أن تبقى (آلما) في المخيم؟ |
Vous y arriverez, Alma. Vous avez eu beaucoup d'entraînement. | Open Subtitles | يمكنك فعل هذا يا (آلما) لقد تدربت على ذلك كثيراً |
Le fardeau me retombe dessus, Alma. Je sais à quoi m'en tenir. | Open Subtitles | يقع العبء على كاهلي يا (آلما) هذا ما هو واضح حتى الآن |