"آلهي" - Translation from Arabic to French

    • mon Dieu
        
    • Seigneur
        
    • Jésus
        
    • sang
        
    • my God
        
    • Bon Dieu
        
    Y a-t-il quelqu'un qui voudrait vous faire du mal ? Non, je... Oh mon Dieu. Open Subtitles هل هُنالك أي شخص يُريد أن يؤذيكِ ؟ يا آلهي
    Oh, mon Dieu, je suis si soulagée. Open Subtitles يا آلهي يا آلهي لقد انزاح الحمل عن كاهلي
    -Oh mon Dieu. -Paddy était un fugitif en 1993. Open Subtitles آااه ، يا آلهي بادي كان هارباً في عام 1993
    Seigneur, viens à mon aide. Open Subtitles من فضلك يا آلهي فلتساعدني علي هذا الشخص
    Jésus. Quel est le problème avec vous? Open Subtitles يا آلهي ما خطبك؟
    - Bon sang ! - Ce n'est pas grave, mon vieux. Open Subtitles يا آلهي - لا بأس أيها الرجل العجوز -
    J'ai apporté le dessert. Oh, my God. C'est super. Open Subtitles أحضرتُ الحلوي يا آلهي ، هذا مدهش
    Oh mon Dieu. C'est pour cela que les fed reniflent. Open Subtitles آااه ، يا آلهي لهذا السبب تقوم المباحث الفيدرالية بالتشمشم في الجوار
    Oh mon Dieu. C'est comme avoir quatre mères. Open Subtitles أوه ، يا آلهي هذا يشبه وجود أربع أمهات لي
    - Oh mon Dieu. - Quoi ? Open Subtitles بمجرد أن تعرف أنه بإمكاني التكفل برعايتها هي و تي جي أوه ، يا آلهي ما الأمر ؟
    Oh mon Dieu ! Est-ce que c'est le Chef Holden ? Open Subtitles أووه ، يا آلهي أليس هذا هو الشيف هولدن ؟
    - Oh, mon Dieu. - Très bien, vous devriez sortir de l'immeuble. Open Subtitles أووه ، يا آلهي حسناً ، يجب عليكم الخروج من المبنى
    Oh , mon Dieu . Ouais . Et le pire, c'est que j'ai accepté de lui donner Felton Securities. Open Subtitles يا آلهي وعلاوة ً على ذلك، أعتقد بأنني وافقت
    mon Dieu, c"est horrible. Je vais vous faire sortir. Open Subtitles يا آلهي , هذا فظيع لا تقلقوا , فسوف أُخرجكم من هناك
    Je ne peux pas juste apparaître... mon Dieu, tu es doué. Open Subtitles لا يمكنني أن أظهر فجأة يا آلهي ، أنت طيب
    mon Dieu, Benjamin, ce sont des gens. Tu ne peux pas leur faire porter des ordures pareilles pour ton propre amusement. Open Subtitles يا آلهي ،أنهم بَشر لا يمكنك أن تجعلهم أن يرتدوا نفايات لـ تسليتك الخاصة
    mon Dieu. Vous avez intérêt à ce que ce gars ait une assurance, Open Subtitles يا آلهي, من الأفضل أن تتمنى ان ذلك الرجل لديه تأمين
    mon Dieu , pourquoi tout le monde veut que je meurs tout seul ? Open Subtitles يا آلهي لماذا يريد مني الجميع أن أموت لحالي ؟
    Oh Seigneur, regarde ce pauvre garçon qui a vécu parmi Ies païïens, et purifie-Ie de Ia corruption de Ieurs manières païïennes et refais-Ie blanc comme neige. Open Subtitles يا آلهي ، أرعي هذا الفتي المسكين الذي عاش بين الوثنين وطهره من الفساد من طرقهم الوثنية الكريهة و أجعله مرة أخري أبيض مثل الثلج
    Seigneur, tu ne vas pas pleurer ? Open Subtitles آلهي أنك لم تبكين أجل
    Il ne est pas aussi simple que ça descendait. Jésus, Hank. Open Subtitles لن يفلت من هذا بسهولة - (يا آلهي (هانك -
    Tout ce sang, mon Dieu ! Open Subtitles كل هذا الدم يا آلهي
    Oh, my God. Dans mon bureau. Open Subtitles يا آلهي ، تعال الي مكتبي
    Je sais que tu as passé un mois très dur, je sais que tu n'as pas de job, mais, Bon Dieu, ce ne sont que des enfants. Open Subtitles أعلم أنّكَ مررتَ بشهرٍ سيء أعلم أنّكَ لا تمتلك وظيفة ولكن، يا آلهي إنّهم مجرد أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more