"آليين" - Translation from Arabic to French

    • robots
        
    • androïdes
        
    • cyborgs
        
    • robot
        
    • lions-robots
        
    • mécaniques et
        
    • pelles mécaniques
        
    • tamias-robots
        
    • barèmes
        
    les gens construisent des robots tueurs les mettent sur un ring et regardent lequel survi. Open Subtitles يقوم الناس بصنع آليين ويضعوهم معاً بالحلبة، ويراقبون أيّاً منهم سيخرج منصراً.
    J'ai vu à la télé qu'on peut gagner des nouveaux robots à la loterie. Open Subtitles رأيت فى التلفزيون أنهم يعطون البعض رجال آليين جدد فى اليانصيب
    de la chair fondant sur des corps de robots 12 Agents du S.H.I.E.L.D. dans un état critique, brûlés, ou les os cassés. Open Subtitles الجلد يذوب عن جثث آليين عميلا لدى شيلد في حالة حرجة 12 مع حروق عظام مكسورة
    Ils ont dit qu'on était des androïdes, ont retourné tout le QG contre nous, et nous faire tuer. Open Subtitles سيقولون أننا نماذج آليين حية سيقلبون المقر بأكمله ضدنا و يعطوا الأوامر بقتلنا
    Quand Mars s'est glacée, ils ont dû s'adapter. Ils sont biomécaniques - des cyborgs. Open Subtitles عندما أصبح المريخ بارداً كان عليهم التأقلم إنهم أنصاف آليين
    Il faut aussi trouver l'autre robot mécanicien et les relais émetteurs de défense. Open Subtitles يجب ايضا أن نحضر آليين التصليح وأجزاء الدروع
    Au fait, cinq mini lions-robots s'unissent pour former un super-robot, alors... Open Subtitles ‫لمعلوماتك، اجتمع خمسة رجال آليين ليكونوا واحدا
    Ce n'est pas une usine qui fabrique des robots chirurgicaux. Nous formons des docteurs. Open Subtitles هذا ليس بمصنع لإنتاج جراحين آليين نحن نصنع أطباء
    Je veux dire utiliser des fugitifs et des meurtriers pour le sale boulot, construire des robots, garder des secrets ? Open Subtitles أقصد استعمال هاربين من القانون و قتلة ﻹتمام عملك القذر بناء آليين كتم أسرار عني؟
    Nous devons le ramener, afin que nous puissions nous exprimer comme des êtres humains et pas juste un tas de robots. Open Subtitles يجب أن نعيدها لكي نعبر عن أنفسنا كـ بشر وليس كـ آليين
    On n'avait pas de robots pour nettoyer. Open Subtitles ولم يكن لدينا رجال آليين ليقومون بكل شىء عنا : .. لذا
    Sauf que vous avez une semaine d'avance et que les nettoyeurs sont des robots... des petits gars en aluminium sur roulettes. Open Subtitles فبما عدا انك متقدمة بأسبوعين ومنظفوا مسرح الجريمة هم آليين اتعلمين , بعض الاصدقاء الآليين قادمون
    Pourquoi regarder des tueurs de robots dans des champs de lave ? Open Subtitles لماذا أرى رجال آليين قتلة في حقول الحمم؟
    "Les types que vous avez formés pour me tuer ne sont pas des militaires, mais des robots." Open Subtitles ل.ت هؤلاء الفتيان الذين دربتهم لكي يأتوا و يقتلونني.. لم يكونوا جنودا لقد كانوا آليين
    Comme se retrouver dans des situations avec des robots et de la magie ? Open Subtitles بالتورط في مواقف تحتوي على آليين وقوى سحرية؟
    Des voitures volantes, des robots... J'adorerais avoir une voiture volante. Open Subtitles سيارات هوائية ، آليين ، لكم أود أن يكون لدي سيارة هوائية ، أن يكون هذا ظريفاً؟
    Si j'ai des androïdes disponibles hors de la passerelle de commandement, je ne peux plus les contacter. Open Subtitles لو كان لدي أي آليين متبقيين خارج الطلب لا يمكنني الإتصال بهم
    - Il y avait aussi des non cyborgs. - On nous traite comme des criminels. Open Subtitles لا يوجد رجال آليين متورطين تعاملونا كمجرمين
    Isoler la fréquence de communication de ce robot pour ensuite trouver Brainiac. Open Subtitles وأقوم بالمسح عن آليين مثله وأجد (برينياك) أولاً.
    Pendant une seconde, on aurait dit qu'on était trois mini lions-robots qui s'unissaient pour former un super-robot. Open Subtitles ‫للحظة، شعرت بأننا ثلاثة رجال آليين صغار ‫اجتمعوا لتكوين رجل آلي ضخم
    102. Les 17 et 18 août 1997, des soldats iraquiens ont été observés procédant à des travaux d'excavation au moyen de deux pelles mécaniques et de plusieurs camions dans la zone frontalière en face de Khosro-Abad. De plus, les forces iraquiennes ont poursuivi des travaux de génie sur la route d'Om Al Rassas. UN ١٠٢ - وفي ١٧ و ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، شوهدت القوات العراقية تقوم بالحفر باستخدام جرافين آليين وعدة شاحنات، في منطقة الحدود مقابل خسرو - آباد، وعلاوة على ذلك، تواصل القوات العراقية اﻷنشطة الهندسية على الطريق المؤدي إلى أم الرساس.
    Des tamias-robots sur glace. Open Subtitles رجال آليين علي الجليد
    1. Prie le Comité des contributions de lui recommander à sa quarante-neuvième session un barème des quotes-parts pour la période 1995-1997 fondé sur la moyenne de deux barèmes informatisés et sur les éléments et critères suivants : UN ١ - تطلب الى لجنة الاشتراكات أن توصي الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بجدول لﻷنصبة المقررة للمدة ١٩٩٥ - ١٩٩٧ على أساس متوسط لجدولين آليين مستقلين والعناصر والمعايير التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more