"آل غور" - Translation from Arabic to French

    • Al Gore
        
    • Floride
        
    Ici, aux Etats-Unis, le Vice-Président Al Gore et moi-même avons lancé une campagne pour littéralement réinventer la façon dont notre gouvernement opère. UN وهنا في الولايات المتحدة فإن نائب الرئيس آل غور وأنا بدأنا حملة تستهدف حرفيا إعادة خلق كيفية عمل حكومتنا.
    Rencontres sur la lutte contre la corruption organisées par Al Gore, Washington, février 1999. UN منتدى آل غور عن مكافحة الفساد، واشنطن العاصمة، 24-26 شباط/فبراير 1999.
    Sous le Gouvernement actuel, dont Al Gore est l'un des principaux membres et responsables, cette agression est la manifestation de l'hostilité constamment manifestée par les États-Unis et qui fait partie de sa politique depuis 1992. UN إن هذا العدوان يمثل استمرارا لنهج عدواني تمارسه الولايات المتحدة يوميا، وقد أصبح سياسة ثابتة لها منذ عام 1992 في ظل الإدارة الحالية التي يعد آل غور أحد أركانها وصناع قراراتها.
    À une autre manifestation organisée avec le soutien de M. Jan Kulczyk, Président de la CVI, M. Al Gore a été nommé docteur honoris causa de l'Université de Poznan. UN وفي حدث آخر نظم بدعم من رئيس المنظمة جان كولتشيك، مُنح آل غور شهادة الدكتوراه الفخرية من جامعة بوزنان.
    Hier soir, Al Gore a salué la décision de la Cour Suprême de Floride de procéder à un comptage complet et précis. Open Subtitles ‏‏أثنى "آل غور" على قرار المحكمة العليا ‏في "فلوريدا" بالإجماع، وقال،‏ ‏"إنه يسمح بإعادة إحصاء كاملة ودقيقة."‏
    Agir est le fait d'un seul. > > Comme a dit Al Gore lundi dernier, il faut un plan Marshall au niveau mondial, parce que notre planète se trouve dans une situation d'urgence. UN وكما أخبرنا آل غور يوم الاثنين، العالم بحاجة إلى خطة مارشال عالمية، لأن كوكبنا يعيش حالة طوارئ.
    Ils prenaient Al Gore pour un coincé jusqu'à ce qu'il embrasse fougueusement Tipper. Open Subtitles كان الناخبون يظنون أن آل غور رجل متزمت إلى أن قبّل زوجته تيبر أمامهم بشغف
    Bill Clinton a gagné la course avec le sénateur Al Gore. Open Subtitles لقد فاز في سباقه الرئاسي مع رفيق دربه السيناتور آل غور
    Al Gore et les membres les plus influents de son gouvernement restent déterminés à poursuivre ces scandaleuses attaques militaires et à maintenir les sanctions tyranniques afin d'atteindre les objectifs politiques que nous connaissons tous. UN ولا يزال آل غور وأركان إدارته مصرين على استمرار العدوان العسكري الغاشم والحصار الجائر لتحقيق أهداف سياسية معروفة للجميع.
    Le Président Jiang a eu des entretiens officiels avec le Président Clinton à Washington et a rencontré le Vice-Président Al Gore, des membres éminents du Congrès et d'autres personnalités américaines. UN وقد أجرى الرئيس جيانغ تسامين محادثات رسمية مع الرئيس كلينتون في واشنطن العاصمة، كما التقى آل غور نائب الرئيس، وقادة الكونغرس والقادة اﻷمريكيين اﻵخرين.
    Par exemple, le Vice-Président Al Gore a été le premier à demander que devienne plus verte la politique étrangère américaine, ce qui aurait pu créer un nouvel élan international. UN وعلى سبيل المثال، بادر نائب الرئيس آل غور لدفع عملية سيادة المعايير اﻹيكولوجية على سياسة أمريكا الخارجية، وهو ما يمكن أن يولد زخما دوليا جديدا.
    Rencontres sur la lutte contre la corruption organisées par Al Gore, Washington, février 1999. UN منتدى آل غور عن مكافحة الفساد، واشنطن العاصمة، شباط/فبراير 1999.
    Sans ce scandale, on aurait pu avoir un Al Gore président. Open Subtitles ‏‏لولا الفضيحة الجنسية عام 1996، ‏لربما فاز "آل غور" بالرئاسة. ‏
    Al Gore remportera le Collège Électoral et le vote populaire pour devenir le prochain président. Open Subtitles ‏‏سيفوز "آل غور" بأصوات المجمع الانتخابي ‏والصوت الشعبي‏ ‏ويصبح بذلك، الرئيس التالي. ‏
    Al Gore ne pouvait plus obtenir de votes. Open Subtitles ‏‏وهكذا لم يكن بوسع "آل غور" ‏الفوز بأية أصوات. ‏
    Mesdames, à Al Gore, qui a fini second de son élection mais qui a laissé pousser une très belle barbe et a alerté tout le monde des dangers du changement climatique. Open Subtitles " بصحة " آل غور الذي ينتهي الثاني دائماً لكنه ذهب يربي لحيةً جميلة
    À Al Gore. Open Subtitles وأنذرنا جميعاً بخطر التغير المناخي " بصحة " آل غور
    Je pense... que sa mère n'était pas décédée cet été-là... il y a de grande chances qu'Al Gore soit le président actuel. Open Subtitles انا اعتقد أنه إذا ام ماري لم تمت في ذلك الصيف ... هناك فرصة جيدة حقيقية أن آل غور يكون رئيسا في الوقت الحالي.
    Al Gore a failli sauter par-dessus la table. Open Subtitles و آل غور يقفز تقريبا على الطاولة.
    ANCIEN SECRÉTAIRE D'ÉTAT Gore veut retirer Jesse Jackson de Floride - au plus vite. Open Subtitles يريد(آل غور)سحب (جيسي جاكسون) من فلوريدا في أسرع وقت ممكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more