Ici, aux Etats-Unis, le Vice-Président Al Gore et moi-même avons lancé une campagne pour littéralement réinventer la façon dont notre gouvernement opère. | UN | وهنا في الولايات المتحدة فإن نائب الرئيس آل غور وأنا بدأنا حملة تستهدف حرفيا إعادة خلق كيفية عمل حكومتنا. |
Rencontres sur la lutte contre la corruption organisées par Al Gore, Washington, février 1999. | UN | منتدى آل غور عن مكافحة الفساد، واشنطن العاصمة، 24-26 شباط/فبراير 1999. |
Sous le Gouvernement actuel, dont Al Gore est l'un des principaux membres et responsables, cette agression est la manifestation de l'hostilité constamment manifestée par les États-Unis et qui fait partie de sa politique depuis 1992. | UN | إن هذا العدوان يمثل استمرارا لنهج عدواني تمارسه الولايات المتحدة يوميا، وقد أصبح سياسة ثابتة لها منذ عام 1992 في ظل الإدارة الحالية التي يعد آل غور أحد أركانها وصناع قراراتها. |
À une autre manifestation organisée avec le soutien de M. Jan Kulczyk, Président de la CVI, M. Al Gore a été nommé docteur honoris causa de l'Université de Poznan. | UN | وفي حدث آخر نظم بدعم من رئيس المنظمة جان كولتشيك، مُنح آل غور شهادة الدكتوراه الفخرية من جامعة بوزنان. |
Hier soir, Al Gore a salué la décision de la Cour Suprême de Floride de procéder à un comptage complet et précis. | Open Subtitles | أثنى "آل غور" على قرار المحكمة العليا في "فلوريدا" بالإجماع، وقال، "إنه يسمح بإعادة إحصاء كاملة ودقيقة." |
Agir est le fait d'un seul. > > Comme a dit Al Gore lundi dernier, il faut un plan Marshall au niveau mondial, parce que notre planète se trouve dans une situation d'urgence. | UN | وكما أخبرنا آل غور يوم الاثنين، العالم بحاجة إلى خطة مارشال عالمية، لأن كوكبنا يعيش حالة طوارئ. |
Ils prenaient Al Gore pour un coincé jusqu'à ce qu'il embrasse fougueusement Tipper. | Open Subtitles | كان الناخبون يظنون أن آل غور رجل متزمت إلى أن قبّل زوجته تيبر أمامهم بشغف |
Bill Clinton a gagné la course avec le sénateur Al Gore. | Open Subtitles | لقد فاز في سباقه الرئاسي مع رفيق دربه السيناتور آل غور |
Al Gore et les membres les plus influents de son gouvernement restent déterminés à poursuivre ces scandaleuses attaques militaires et à maintenir les sanctions tyranniques afin d'atteindre les objectifs politiques que nous connaissons tous. | UN | ولا يزال آل غور وأركان إدارته مصرين على استمرار العدوان العسكري الغاشم والحصار الجائر لتحقيق أهداف سياسية معروفة للجميع. |
Le Président Jiang a eu des entretiens officiels avec le Président Clinton à Washington et a rencontré le Vice-Président Al Gore, des membres éminents du Congrès et d'autres personnalités américaines. | UN | وقد أجرى الرئيس جيانغ تسامين محادثات رسمية مع الرئيس كلينتون في واشنطن العاصمة، كما التقى آل غور نائب الرئيس، وقادة الكونغرس والقادة اﻷمريكيين اﻵخرين. |
Par exemple, le Vice-Président Al Gore a été le premier à demander que devienne plus verte la politique étrangère américaine, ce qui aurait pu créer un nouvel élan international. | UN | وعلى سبيل المثال، بادر نائب الرئيس آل غور لدفع عملية سيادة المعايير اﻹيكولوجية على سياسة أمريكا الخارجية، وهو ما يمكن أن يولد زخما دوليا جديدا. |
Rencontres sur la lutte contre la corruption organisées par Al Gore, Washington, février 1999. | UN | منتدى آل غور عن مكافحة الفساد، واشنطن العاصمة، شباط/فبراير 1999. |
Sans ce scandale, on aurait pu avoir un Al Gore président. | Open Subtitles | لولا الفضيحة الجنسية عام 1996، لربما فاز "آل غور" بالرئاسة. |
Al Gore remportera le Collège Électoral et le vote populaire pour devenir le prochain président. | Open Subtitles | سيفوز "آل غور" بأصوات المجمع الانتخابي والصوت الشعبي ويصبح بذلك، الرئيس التالي. |
Al Gore ne pouvait plus obtenir de votes. | Open Subtitles | وهكذا لم يكن بوسع "آل غور" الفوز بأية أصوات. |
Mesdames, à Al Gore, qui a fini second de son élection mais qui a laissé pousser une très belle barbe et a alerté tout le monde des dangers du changement climatique. | Open Subtitles | " بصحة " آل غور الذي ينتهي الثاني دائماً لكنه ذهب يربي لحيةً جميلة |
À Al Gore. | Open Subtitles | وأنذرنا جميعاً بخطر التغير المناخي " بصحة " آل غور |
Je pense... que sa mère n'était pas décédée cet été-là... il y a de grande chances qu'Al Gore soit le président actuel. | Open Subtitles | انا اعتقد أنه إذا ام ماري لم تمت في ذلك الصيف ... هناك فرصة جيدة حقيقية أن آل غور يكون رئيسا في الوقت الحالي. |
Al Gore a failli sauter par-dessus la table. | Open Subtitles | و آل غور يقفز تقريبا على الطاولة. |
ANCIEN SECRÉTAIRE D'ÉTAT Gore veut retirer Jesse Jackson de Floride - au plus vite. | Open Subtitles | يريد(آل غور)سحب (جيسي جاكسون) من فلوريدا في أسرع وقت ممكن |