Cet homme a assassiné d'innombrables innocents au cours des 20 dernières années, et vous placez tous les espoirs de sécurité de ce pays sur ses épaules. | Open Subtitles | هذا الرجل قتل عدد ضخم من الأبرياء خلال آخر 20 عاماً وأنت تضع آمالك فى أمن هذه البلاد فى هذا الرجل |
Je t'en ai pas parlé pour ne pas te donner de faux espoirs. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أقول لك لأنني لم أكن أريد أن يزيد هذا من آمالك أعني، أنا لم أكن أريد أن أزيد من سقف آمالي |
Parce que je ne veux pas te donner de l'espoir pour une chose folle. | Open Subtitles | لأنّي لا أودّك أن ترفع آمالك لأجل شيء على ذمّة الجنون. |
C'est cher, alors t'emballe pas. - Mais tu as des références. | Open Subtitles | الإجار هنا مرتفع فلا تطيري آمالك |
Parce que je ne veux pas que tu te fasses trop d'illusions. C'est loin d'être du tout cuit. | Open Subtitles | لأنني لا أريدكِ أن ترفعي مستوى آمالك هذه القضية صعبة المنال |
Tu ne caches pas ces symptômes afin d'espérer les bénéfices miraculeux de ta putain de botte. | Open Subtitles | لا تخفي هذه الأعراض للحفاظ على آمالك في الشفاء الإعجازي بواسطة حذائك اللعين |
Et écoute, dans la mesure où ça va, je ne veux pas que tu t'emballes trop. | Open Subtitles | و اسمعي، حتى مع هذا لا ترفعي آمالك |
Tu dis que tu veux être avec moi, mais tu me mens sur tes espoirs et tes rêves. | Open Subtitles | دائماً ما تخبرني برغبتك بمواعدتي لكنك لا تكون صادقاً بخصوص آمالك وأحلامك |
Je ne voulais pas que tu espères que le gâteau rentre en entier. | Open Subtitles | لم أريدك أن ترفع سقف آمالك حيال وصول الكعكة كقطعة واحدة. حسناً، أتفهم. |
Promets-moi de ne pas y mettre trop d'espoirs. | Open Subtitles | عدني .. بأنك سوف لن ترفع من آمالك كثيراً |
Je ne voulais pas vous donner de faux espoirs si j'avais tort. | Open Subtitles | فلم أكن أريد أن أرفع من آمالك في حالة إن كنت مخطئاً |
Vous savez, il suffit de double vers le bas sur ce que vous avez au lieu de mettre tous vos espoirs dans un nouveau bébé ou un ... tragique incendie de la maison. | Open Subtitles | أتعلم؟ ركز على إمكانياتك بدلاً من وضع كل آمالك على طفل جديد أو قصة حريق المنزل المأساوية |
Je te connais. Tu mets tes espoirs au mauvais endroit et parfois dans les mauvaises personnes. | Open Subtitles | أحيانًا تعلّقين آمالك بالأماكن الخطأ، وأحيانًا تعلّقينهم بالأناس الخطأ. |
Vous vous demandez ce qu'il pourrait vous faire, alors vous mettez tous vos espoirs, votre survie en faveur du prochain Roi... | Open Subtitles | أعني كنت تتسائلين ماذا إن كان بمقدوره تطليقك لذلك وضعت كل آمالك وكل حياتك |
Même un murmure de scandale détruira vos espoirs pour toujours. | Open Subtitles | حتى همس فضيحة من شأنه أن يدمر آمالك إلى الأبد. |
Elle était votre dernière espoir. de trouver un remède pour ta fille. | Open Subtitles | لقد كانت آخر آمالك للحصول على ترياق لابنتك |
J'avais envie d'en savoir un peu plus sur la ligne avant de te donner espoir. | Open Subtitles | أردت الإبتعاد قليلًا عن السقوط لكي لا أخيب آمالك. |
Ne te fais pas trop d'espoir... elle se marie dans 3 semaines. | Open Subtitles | لا تحصل على آمالك هي ستتزوج في ثلاث أسابيع |
Ne t'emballe pas. | Open Subtitles | لا ترفع آمالك كثيراً |
Et, ne t'emballe pas, car il est très occupé, à Erno Rubik. | Open Subtitles | ولا ترفعي من آمالك لأنه مشغولًا جدًا ولكنني دعوت (إرنو روبيك) |
Ne vous faites pas d'illusions. | Open Subtitles | لن أرفع آمالك كثيرا |
Promets-moi de ne pas te faire d'illusions. | Open Subtitles | عدني فحسب بأنك لن ترفـع من آمالك |
Le mieux que tu peux espérer est de le désactiver, mais juste pour un moment. | Open Subtitles | أفضل آمالك هو أن تعطّليه، لكن لبرهة فحسب. |
- Je ne viens pas à ta petite soirée, alors je te donne mon cadeau ici. Et ne t'emballes pas trop. C'est pas coquin, et ça se mange pas. | Open Subtitles | - حسن لن أحضر حفلك الليلة لذا فكرت بإعطائك هديتي هنا ولا تعقدي آمالك عليها ليست إباحية ولا يمكنك تناولها لن تحضري؟ |
Pourquoi tu rêves autant ? | Open Subtitles | ♪لماذا تحصل على آمالك العالية؟ ♪ |
Tu es sûr que tu n'espères pas trop? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنك لم تجعل آمالك أكثر من اللازم؟ |