Je suis inquiet de voir que les négociations sur l'interdiction complète des essais nucléaires n'ont pas progressé comme je l'espérais. | UN | وإنني أشعر بالقلق ﻷن المفاوضات بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتقدم بالشكل السلس الذي كنت آمله. |
Dame Kenna, tout ce que j'espérais était une, plaisante compagnie pour me montrer le château. | Open Subtitles | ليدي كينا كل ما آمله هنا هو مرافق جيد ليريني القلعه |
Les nouvelles sont meilleures que ce que j'espérais. Et vos hommes ? | Open Subtitles | تلكَ أخبارٌ أفضل مما كنتُ آمله, و ماذا عن رجالكَ ؟ |
Vous savez ce que j'espère, mon cher ami... une alliance entre nos familles. | Open Subtitles | لابد أنّك تعلمُ ما آمله ياصديقي العزيزي، مصاهرة بين عائلتينا. |
Surtout dites bien que c'est ce que j'espère avoir fait. | Open Subtitles | إذا قمت باقتباس هذه الكلام فلتسدي لي معروفاً بقولك أنّ هذا ما آمله من الكتاب |
J'ai attendu très longtemps, en espérant qu'ils reviendraient. | Open Subtitles | انتضرت لوقت طويل آمله ان يعودوا |
Parce que nous, on pense que les bizarres, ce sont deux vieux qui peuvent se tenir ici, en face de 43ans de souvenirs, et ne pas faire ce que j'espérais ! | Open Subtitles | لأنني أعتقد أن ألغرباء هم ألشخصان ألذي يمكنهم الوقوف هنا أمام 43 سنة من الذكريات و عدم فعل ما كنت آمله |
J'espérais que tu signerais pour moi, comme je n'ai pas encore 18 ans. | Open Subtitles | ما آمله يا أمّي هو أن توقّعي نيابة عنّي بما أنّني لم أبلغ الـ18 بعد. |
Hey, je l'ai déja fait. pourtant c'était pas quelque chose que j'espérais. | Open Subtitles | سبق وفعلتها ليس أمراً كنت آمله |
Maintenant vous avez prouvé que vous pouvez être ce que j'espérais que vous soyez. | Open Subtitles | الآن أنت قمت بإثبات أنك كل ما كنت آمله |
Ce n'est pas exactement le remboursement que j'espérais. | Open Subtitles | لم يكن تماماً الثمن الذي كنتُ آمله |
Ce n'est pas exactement l'accueil que j'espérais. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}ليس بالضبط الترحيب الذي كنت آمله |
Ce que j'espère c'est que tu lui dises de ne pas s'en mêler et laisser faire les choses. | Open Subtitles | ما آمله هو أن تخبره بأن يتراجع ويترك هذا الأمر |
Pour être honnête avec toi, je ne suis pas sûr de ce que j'espère. | Open Subtitles | لكي أكون صريحةً معكٍ أنا لست متأكدة مما آمله |
J'ai seulement pris des chaussettes bleu clair parce que le bleu clair est la couleur du ciel dégagé, et que c'est ce que j'espère. | Open Subtitles | لأن لون الأزرق الفاتح يدل على طريق آمن، وذلك ما آمله. |
Et si tout se passe comme je l'espère, un jour, tu pourras parler à ces gens en mon nom. | Open Subtitles | وإن جرى كل شيء كما آمله في يوماً ما ربما ستكلمين احد هؤلاء الرجال بالنيابةِ عنّي |
Non, écoute, j'espère juste qu'il est digne de toi. | Open Subtitles | لا, اسمعي , كل ما آمله ان يكون يستحق ذلك |
J'espère simplement que la culpabilité te pèsera moins qu'à moi. | Open Subtitles | وكلّ ما آمله أن لا يقوم الشعور بالذنب بالإثقال على كاهلك كما فعل معي. |
En espérant avoir une deuxième chance. | Open Subtitles | آمله ان احصل على فرصة ثانيه |
Et vous vous sentirez bien car, c'est plus que je devrais espérer. | Open Subtitles | ومن المفترض أنك قد حققت ما أردت، لأن ما كنت آمله صعب المنال |
je souhaite que vous pourrez en retirez quelque chose vous n'avez pas à commettre un suicide intellectuel, au simple fait de croire en un Créateur. | Open Subtitles | عن كيفية بداية الأمور ما آمله من كل هذا هو أن لا ترتكبوا إنتحار عقلاني |