"آنما" - Translation from Arabic to French

    • quand
        
    Et ce n'est pas pour rien que, quand je l'avais dans la salle d'interrogatoire, il me paraissait plutôt coupable. Open Subtitles و هذا ليس دون سبب، حيث آنما كان لديّ بغرفة الإستجواب بدى مُذنباً بالنسبة إليّ.
    D'accord. Bon, quand t'auras fini de t'apitoyer sur ton bobo, j'aimerais découvrir ce qui se passe ici. Open Subtitles حسناً، آنما تنتهي من النحيب بشأن ما أصابكَ ، فأريد أنّ أعلم ما يجري هنا.
    Alias l'apocalypse des loups. Sinon, ils sortiront que la nuit, et on se transformera quand on veut. Open Subtitles لكن حينما نكسرها نحنُ، فيسعنا التحوّل ذئاباً آنما شئنا، ويظلون هم محصورين بالسير ليلاً.
    Toujours à mon secours quand j'en ai besoin. Open Subtitles دائماً مـّا تنقذني، آنما أكون بأمسّ الحاجة إلى ذلك.
    Si on la rompt, rien ne changera et on pourra se transformer quand on le voudra, donc notre race dominera. Open Subtitles لكن حينما نكسرها نحنُ، فيسعنا التحوّل ذئاباً آنما شئنا، ويظلون هم محصورين بالسير ليلاً و هذا معروفاً بـ"هيمنة الذئاب"
    La détente est là quand tu es prêt. Open Subtitles و ها هو الزناد، أضغطه آنما تستعد.
    Pourquoi ne pas avoir dit que c'était une erreur quand vous l'avez commise, M. Baxter ? Open Subtitles لمَ لم تقل أيّ شيء عن الخطأ الّذي أقترفته، آنما أقترفته يا سيّد (باكستر)؟
    En 1968, quand on vous a interrogée sur la mort de Rose, pourquoi ne pas avoir dit la vérité ? Open Subtitles لذا، في عام 1968، آنما حُقق معكِ بشأن موت (روز). لمَ لم تـُدلي بالحقيقة؟
    C'est quand vous voulez. Carol, commençons par vous. Open Subtitles مستعدين بإنتظارك آنما تستعدّ.
    quand tu es partie, tu as laissé la porte ouverte ? Open Subtitles -حسنٌ ، آنما غادرتِ ، هلّ تركتِ الباب مفتوحاً .
    Mon Sasha avait seulement 21 ans quand on l'a tué. Open Subtitles ولدي (ساشا) كان بالـ 21 من عمره آنما قـُتل.
    quand il avait 6 ans, Jeremy s'est cassé le bras ici. Open Subtitles لقد كُسر ذراع (جيريمي) حينما كان يفقز للغطس إرتطاما بهذا الرصيف، آنما كان بالسادسة
    La salle de musique était plutôt fréquentée. Même Al Capone est venu jouer du banjo quand il était ici. Open Subtitles غرفة الموسيقى كانت ذات شعبيّة عالية، حتّى (آل.كابوني) عزف البانجو آنما كان هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more