"آني" - Translation from Arabic to French

    • Annie
        
    • Anne
        
    • en temps réel
        
    • Ani
        
    • instantané
        
    • Anie
        
    • en temps voulu
        
    • évaluation en
        
    Mme Annie Vieira de Mello recevra le prix en son nom. UN وستقبل الجائزة بالنيابة عنه السيدة آني فييرا دي ميلو.
    À la demande du Président, Mme Annie Vieira de Mello est escortée à la tribune. UN بناء على طلب الرئيس، اصطحبت السيدة آني فييرا دي ميلو إلى المنصة.
    Oui, mais Annie est arrivée cette semaine, et maintenant Khalid, il y a 25 minutes. Open Subtitles نعم، ولكن آني حدثت هذا الأسبوع والآن خالد على بُعد 25 دقيقة
    Merci à tous d'être venus pour fêter les 16 ans de mon Annie chérie. Open Subtitles شكراً لكم, جميعكم لتواجدكم هنا للإحتفال بعيد مولد عزيزتي آني الـ16.
    Mais s'il accepte et que votre mariage avec Edward de Lancaster a lieu, alors nous serons dans des camps opposés, Anne. Open Subtitles و لكن اذا كان لا زواجك من ادوارد لانكستر سيمضي قدماً ثم سنكون على الأطراف المتحاربة، آني
    Vous savez, ça m'a pris du temps, mais j'ai formé Annie. Open Subtitles دعني أخبرك استغرقت فترة لكنني تمكنت من تدريب آني
    Barnes dit qu'il pense pouvoir sauver la vie d'Annie et que tu laisses une mineure décider d'un refus de traitement. Open Subtitles دكتور بارنز,آتى ألي هو يشعر بأنه يمكنه انقاذ حياة آني, وبأنك تساند قرار قاصر برفض العلاج
    Annie, je ne crois pas que tu aies tourné la page. Open Subtitles آني لا أعتقد أنكِ قطعتِ علاقتكِ معه لا أعتقد
    Annie, c'est ma... ou plutôt, c'était ma copine avant que tout ça ne soit révélé. Open Subtitles هذه آني, انها صديقتي, او كانت صديقتي وقد اجبرت على كل هذا
    Annie a dit que vous pouviez monter, mais juste quelques minutes. Open Subtitles آني تقول بأنه يمكنك الصعود ولكن لعدة دقائق فقط.
    J'appelle maintenant à la tribune Mme Annie Vieira de Mello. UN والآن أدعو السيدة آني فييرا دي ميلو إلى الحضور إلى المنصة.
    Annie Roncerel, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche UN آني رونسيريل، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    Mme Annie Dufey, International Institute for Environment and Development, Londres (Royaume-Uni) UN السيد آني دوفي، المعهد الدولي للبيئة والتنمية، لندن، المملكة المتحدة
    Alex Reyn, Dirk Wouters, Lily Boeykens, Annie De Wiest, Martha Franken, Nathalie Cassiers, Ariadne Petridis UN أليكس رين، ديرك ووترز، ليلي بويكينس، آني دي وايست، مارتا فرانكين، ناتالي كاسيرز، أدريان بيتريديس
    Annie, les blessures causées par le fil barbelé sont très profondes. Open Subtitles يا "آني" ، الإصابات بسبب الأسلاك الشائكة كانت عميقة.
    Si on regarde la liste des suspects, je pense qu'Annie est la première que nous devrions suspecter. Open Subtitles ولكن اسمع، فيما يتعلق بالمشتبه بهم أظن أن آني هي أفضل شخص نبدأ به،
    J'ai discuter avec Annie concernant les drogues manquantes, et elle m'a dit qu'elle ne les a pas prises. Open Subtitles إذن، تحدثت مع آني بشأن الأدوية المفقودة، وقالت أنها لم تفعل ذلك،
    Annie, nous allons dans un centre de triage à côté d'un incendie, ce n'est pas un rendez-vous et un cinéma. Open Subtitles آني إننا نعالج مصابي حريق، لن نأكل ونذهب للسينما.
    Et merci à vous, Annie Briggs, pour me coûte $ 1000000000000. Open Subtitles وشكراً لكِ يا "آني بريغز" على تكليفي تريليون دولار
    Warwick va marier sa fille, Anne, au fils de Margaret d'Anjou, Edward de Lancaster. Open Subtitles وارويك سيزوج ابنته آني لإين مارجريت آنجو ادوارد لانكستر
    Les membres du personnel peuvent aussi consulter où en sont leurs candidatures en temps réel. UN كما في وسع الموظفين استخدام هذا النظام للتحقق بشكل آني من المرحلة التي بلغتها طلباتهم.
    De plus, aux fins de cette conspiration, il leur avait été remis des récépissés au compte de la société " Topan " , qui est en réalité une couverture de la direction du GOUNB arménien et est sise à l'hôtel Ani, à Erevan. UN وﻷغراض الحفاظ على السرية، قدم إيصالات باستلام هذه اﻷموال لحساب شركة " توبان " التجارية التي تشكﱢل في حقيقة اﻷمر غطاء ﻹدارة التجسس التابعة ﻷجهزة الاستخبارات اﻷرمنية، ومقرها فندق " آني " في يريفان.
    Et je crois que l'amour peut être fou et instantané. Open Subtitles واعتقد ان الحب يمكن ان يكون آني وجنونياً
    M. Paul Hoeffel, Chef de la Section des ONG du Département de l'information, Mme Sherrill Kazan, Présidente de la cinquante-cinquième Conférence DPI/ONG, Mme Anie Kalayjian, Vice-Présidente du Bureau exécutif ONG/DPI, et Mme Joan Levy, Vice-Présidente du Bureau exécutif ONG/DPI, seront les modérateurs. UN وسيتولى إدارة المناقشة السيد بول هويفل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام، والسيدة شيريل كازان، رئيسة المؤتمر الخامس والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، ونائبتا رئيس اللجنة التنفيذية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية السيدة آني كالايان والسيدة جون ليفي.
    Les services d'un troisième spécialiste des affaires civiles seront nécessaires à Abidjan, pour renforcer les capacités de communication d'informations, et ils permettront à la Section de fournir en temps voulu aux hauts responsables de la mission des analyses détaillées de l'évolution de la situation sur le terrain. UN وستكون خدمات موظف ثالث للشؤون المدنية ضرورية في أبيدجان من أجل تعزيز القدرة على الإبلاغ، الأمر الذي من شأنه أن يمكن القسم من تزويد القيادة العليا للبعثة بتحليل آني ومفصّل للتطورات على أرض الواقع.
    Ainsi, les nouvelles opérations d'urgence conduites en Angola, en Érythrée et au Soudan ont fait l'objet de missions d'évaluation en temps réel. UN وأوفدت بعثات لإجراء تقييم آني لعمليات الطوارئ الجديدة في أنغولا وإريتريا والسودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more