"أأمل" - Translation from Arabic to French

    • J'espère
        
    • espérais
        
    • l'espère
        
    • espérer
        
    • Espérons
        
    • Pourvu
        
    • J'espêre
        
    J'espère que je pourrai parfois venir voir comment tu vas. Open Subtitles أأمل أنني أستطيع المرور أحيانا لكي أطمئن عليه
    J'espère que tu es sorti de votre petite réunion entièrement intact. Open Subtitles أأمل انك نجوت من ذلك النقاش وكل شىء سليم
    J'espère que tu as faim, parce qu'il y a des cargaisons de gâteaux qui arrivent. Open Subtitles أأمل ان تكوني جائعة لانه هنالك شاحنة محملة بالكيك في طريقها الينا
    Schmidt a passé l'appel, et tout s'est passé comme je l'espérais. Open Subtitles شميدت قام بالأتصال وكل شيء صار كما كنت أأمل
    J'espérais un peu que tu verrais la lumière après avoir parlé à notre amie. Open Subtitles كنت أأمل أن ترين هذا الضوء بعد التحدث مع صديقتنا هنا
    J'espère... qu'il y a une explication logique à tout ça. Open Subtitles أأمل أن يكون هنالكَ تفسيراً منطقيّاً لكل هذا
    Tu aimes les histoires qui font peur ? J'espère que tu feras pas de cauchemars. Open Subtitles تبدين كقصه ما قبل النوم مخيفه أأمل أن لا تحظي بأحلام سيئه
    J'espère seulement... avoir le temps de te les conter toutes. Open Subtitles ..أأمل فقط أنه يكون هناك الوقت لأخبارك بهم
    J'espère juste que vous avez raison à propos des Skitters. Open Subtitles انا فقط أأمل ان تكونوا محقين بشأن السكيترز
    J'espère que nous n'avons pas d'hommes trop enthousiastes sur le terrain. Open Subtitles أأمل ألا يكون لدينا بعض الرجال المتحمسين فى الحقل
    J'espère que vous avez faim. Le poulet va être prêt. Open Subtitles انا أأمل انكٍ جائعه الدجاجه ستهجز خلال لحظات
    Mais J'espère que le venin des loups-garous qui coule dans tes veines me sera plus utile. Open Subtitles لكني أأمل في دماء المستذئب التي تجري في عروقك ستكون لها عظيم الفائدة
    - Moi aussi. Bon, J'espère que vous ne l'avez pas vendu à un certain clown. Voici un chèque. Open Subtitles حسناً أنا أأمل بأنك لم تبعه الى مهرج هذا هو الصك
    J'espère que les Flash Squad apprécient leurs 15 minutes de célébrité. Open Subtitles حسنا . أأمل بأن فرقة الفلاش قد أستمتعب بال 15 دقيقة من الشهرة
    J'espère que vous vous joindrez à moi pour une coupe de champagne... Open Subtitles لذا ، أأمل ان تشاركونني كأس من الشمبانيا
    Ça pendra peut-être deux jours. J'espère que non. Open Subtitles من الممكن ان تكون يومان ‎أأمل ان تكون اقل
    Mon client a l'air d'aimer, alors J'espère que vous avez de bonnes nouvelles. Open Subtitles حسنا , موكلي بالتأكيد يبدو أنه سيحبه لذلك أنا أأمل بأن لديك بعض الأخبار الجيدة من أجله
    J'espérais que Jeff te le dise, que tout s'arrangerait et que je serais pas impliquée. Open Subtitles كن أأمل ان يخبرك جيف و سَتُحل المشكلة و لن اكون متورطة
    J'espérais qu'il y aurait une sortie dans ce labyrinthe de glace et de neige. Open Subtitles كنت أأمل فقط ايجاد طريقة خارج هذه المتاهة من الجليد والثلج
    J'espérais trouver quelque chose pour combattre au mieux cette variole. Open Subtitles كنت أأمل ان احدد شيء ما لمواجهة افضل لهذا الجدري المتطفل
    Ce programme dans lequel est mon père, le rend meilleur je l'espère, mais mon fils ne vivra pas l'humiliation et la déception que j'ai vécue. Open Subtitles هذا البرنامج الذي فيه والدي أأمل ان يجعله أفضل ولكن ابني سوف لن يمر بنفس الإذلال
    Votre venue me remplit d'un bonheur que je n'osais espérer. Open Subtitles حضورك أضفى علىَ سعاده لم أكن أجرؤ فى أن أأمل فيها
    Espérons qu'on entre et sorte sans qu'on nous remarque, mais si ça foirait, on pourrait vouloir démonstration de force. Open Subtitles سيكون عليكِ القمرة أأمل أن ندخل ونخرج دون أن يلاحظ أحداً ولكن إن أنحرفت الأمور قد نحتاج إلى أستعراض القوة
    Pourvu qu'ils pensent que ce vaisseau est un tas de ferraille. Open Subtitles أأمل أنهم يتفقون مع ثور ويعتقدون أن هذه السفينة قطعة خردة
    J'espêre ne pas vous avoir ennuyée. Open Subtitles أأمل الا تكونى قد مللتي منى الليله الماضيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more