notre père qui êtes aux cieux, que Votre nom soit sanctifié, que Votre règne arrive, sur la terre comme... | Open Subtitles | يا أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك لتأتي ملكوتك كما في السماء كذلك على الأرض |
notre père qui est aux cieux, nous faisons appel à vous. | Open Subtitles | يا أبانا المقدس اننا نتطلع اليك فى وقت الشده |
notre père était beaucoup de choses. Mais pas un tueur de sang froid. | Open Subtitles | شابت أبانا الكثير من العيوب، لكنه ما كان قاتلًا قاسيًا. |
Janine a proposé de surveiller papa pour que tu puisses venir. | Open Subtitles | وجانيت ، عرضت أن تلاحظ أبانا لذلك تعالي معنا |
D'abord, tout le monde a cru que papa était notre pépé. | Open Subtitles | حسنا,لقد ظن الجميع فى البداية أنا أبانا هو جدنا |
notre père, nous Vous demandons de faire que ce concert soit super fantastique pour tous nos fans, et nous prions pour Dex. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء، نسألك أن تجعل هذا العرض غاية في الروعة من أجل كل جماهيرنا، |
J'allais le faire, mais juste avant que mon épée ne s'abaisse, je l'ai senti, notre père, sa présence autour du bébé. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك فعلها , ولكن قبل أن أغرز سيفي شعرت به , أبانا حضوره يُحيط بالطفل |
notre père n'a jamais plus été le même après ça. | Open Subtitles | لم يعد أبانا إلى طبيعته أبداً بعد تلك الحادثة |
"notre père devient vieux, et il n'y a pas un homme dans la contrée pour venir vers nous selon l'usage partout. | Open Subtitles | أبانا يكبر في السن، ولا يوجد رجل في الأرض يضاجعنا كما هو مُعرَّف في كل مكان |
notre père a été accusé du meurtre d'un officier britannique sur Gallipoli. | Open Subtitles | اتهم أبانا بقتل ضابط بريطاني في غاليبولي. |
Nous savons toutes les deux que ta mère est capable de faire tout ce qu'il faut pour avoir ce qu'elle veut, y compris mettre en danger la vie de notre père. | Open Subtitles | شارلوت أنا وأنتي نعلم بأنها ممكن أن تفعل أي شيء لتحصل على ما تريده يتضمن وضع أبانا في الخطر |
notre père nous a banni dans ce monde quand nous avons reçu nos pouvoirs. | Open Subtitles | أبانا نفانا إلى ذلك العالم عندما كانت لديه القوة |
notre père, nous te demandons de nous délivrer par cette épreuve, protège-nous en ces temps de feu et de sang, de confusion et de désespoir. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء نسألك النجاة من هذه المحنة احمنا في هذه الأوقات من النار والدماء |
notre père, nous avons été délivrés. | Open Subtitles | أبانا الجميل الذي في السماء .. لقد تم إنقاذنا |
La règle de papa : ne jamais utiliser les mêmes chiottes. | Open Subtitles | أحد قواعد أبانا هي ألا تستخدم الحمام ذاته مرتين |
Il vaut mieux que ça le soit, pas comme le faisait papa. | Open Subtitles | يجدر بهذا أن صالحًا صوابًا لا كما فعل أبانا. |
C'est un secret que je te dis maintenant parce que j'ai besoin que tu réalises que maman et papa, ils se sont sacrifiés pour que nous vivions. | Open Subtitles | هذا سرّ أبوح لك به الآن لأنّي أودّك أن تدركي أن أبانا وأمنا ضحّيا بحياتيهما لكيّ نحيا. |
papa a donc supprimé toute trace de mon existence... photos de famille, vidéos, dessins que j'ai fait. | Open Subtitles | هذا يعني أن أبانا مسح كل آثار وجودي من الصور الأسريّة والأفلام |
Tu y est resté deux mois et papa ne t'as pas trouvé ? | Open Subtitles | أمضيت شهرين هنا ولم يتمكّن أبانا من العثور عليك؟ |
On vient de perdre papa, et ils veulent ma réponse demain. | Open Subtitles | أقصد، لقد فقدنا أبانا للتو ويريدون الرد غداً |
O Seigneur Dieu tout-puissant, notre père qui es aux cieux, nous Te demandons de bénir ce repas. | Open Subtitles | الرب الأقدس والأحق والحاضر بكل مكان أبانا الموجود بالجنه نطلب بركتك بهذا الطعم |
Penses-tu que je suis le diable car je suis diabolique par nature ou juste car mon père l'a décidé ? | Open Subtitles | الآن، أتظنّ أنني الشيطان لأن الشر متأصّل بفطرتي أم لأن أبانا الحبيب المُوقّر قرر ذلك؟ |
M. Abana (Îles Salomon), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد أبانا (جزر سليمان). |
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء ليتقدس إسمك |
J'ai été envoyé par notre Saint-Père sur une autre mission. | Open Subtitles | لقد أرسلت من قبل أبانا المقدس لمهمة مختلفة |