"أبانا" - Translation from Arabic to French

    • notre père
        
    • papa
        
    • Seigneur
        
    • mon père
        
    • Abana
        
    • Pater
        
    • Saint-Père
        
    notre père qui êtes aux cieux, que Votre nom soit sanctifié, que Votre règne arrive, sur la terre comme... Open Subtitles يا أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك لتأتي ملكوتك كما في السماء كذلك على الأرض
    notre père qui est aux cieux, nous faisons appel à vous. Open Subtitles يا أبانا المقدس اننا نتطلع اليك فى وقت الشده
    notre père était beaucoup de choses. Mais pas un tueur de sang froid. Open Subtitles شابت أبانا الكثير من العيوب، لكنه ما كان قاتلًا قاسيًا.
    Janine a proposé de surveiller papa pour que tu puisses venir. Open Subtitles وجانيت ، عرضت أن تلاحظ أبانا لذلك تعالي معنا
    D'abord, tout le monde a cru que papa était notre pépé. Open Subtitles حسنا,لقد ظن الجميع فى البداية أنا أبانا هو جدنا
    notre père, nous Vous demandons de faire que ce concert soit super fantastique pour tous nos fans, et nous prions pour Dex. Open Subtitles أبانا الذي في السماء، نسألك أن تجعل هذا العرض غاية في الروعة من أجل كل جماهيرنا،
    J'allais le faire, mais juste avant que mon épée ne s'abaisse, je l'ai senti, notre père, sa présence autour du bébé. Open Subtitles لقد كنت على وشك فعلها , ولكن قبل أن أغرز سيفي شعرت به , أبانا حضوره يُحيط بالطفل
    notre père n'a jamais plus été le même après ça. Open Subtitles لم يعد أبانا إلى طبيعته أبداً بعد تلك الحادثة
    "notre père devient vieux, et il n'y a pas un homme dans la contrée pour venir vers nous selon l'usage partout. Open Subtitles أبانا يكبر في السن، ولا يوجد رجل في الأرض يضاجعنا كما هو مُعرَّف في كل مكان
    notre père a été accusé du meurtre d'un officier britannique sur Gallipoli. Open Subtitles اتهم أبانا بقتل ضابط بريطاني في غاليبولي.
    Nous savons toutes les deux que ta mère est capable de faire tout ce qu'il faut pour avoir ce qu'elle veut, y compris mettre en danger la vie de notre père. Open Subtitles شارلوت أنا وأنتي نعلم بأنها ممكن أن تفعل أي شيء لتحصل على ما تريده يتضمن وضع أبانا في الخطر
    notre père nous a banni dans ce monde quand nous avons reçu nos pouvoirs. Open Subtitles أبانا نفانا إلى ذلك العالم عندما كانت لديه القوة
    notre père, nous te demandons de nous délivrer par cette épreuve, protège-nous en ces temps de feu et de sang, de confusion et de désespoir. Open Subtitles أبانا الذي في السماء نسألك النجاة من هذه المحنة احمنا في هذه الأوقات من النار والدماء
    notre père, nous avons été délivrés. Open Subtitles أبانا الجميل الذي في السماء .. لقد تم إنقاذنا
    La règle de papa : ne jamais utiliser les mêmes chiottes. Open Subtitles أحد قواعد أبانا هي ألا تستخدم الحمام ذاته مرتين
    Il vaut mieux que ça le soit, pas comme le faisait papa. Open Subtitles يجدر بهذا أن صالحًا صوابًا لا كما فعل أبانا.
    C'est un secret que je te dis maintenant parce que j'ai besoin que tu réalises que maman et papa, ils se sont sacrifiés pour que nous vivions. Open Subtitles هذا سرّ أبوح لك به الآن لأنّي أودّك أن تدركي أن أبانا وأمنا ضحّيا بحياتيهما لكيّ نحيا.
    papa a donc supprimé toute trace de mon existence... photos de famille, vidéos, dessins que j'ai fait. Open Subtitles هذا يعني أن أبانا مسح كل آثار وجودي من الصور الأسريّة والأفلام
    Tu y est resté deux mois et papa ne t'as pas trouvé ? Open Subtitles أمضيت شهرين هنا ولم يتمكّن أبانا من العثور عليك؟
    On vient de perdre papa, et ils veulent ma réponse demain. Open Subtitles أقصد، لقد فقدنا أبانا للتو ويريدون الرد غداً
    O Seigneur Dieu tout-puissant, notre père qui es aux cieux, nous Te demandons de bénir ce repas. Open Subtitles الرب الأقدس والأحق والحاضر بكل مكان أبانا الموجود بالجنه نطلب بركتك بهذا الطعم
    Penses-tu que je suis le diable car je suis diabolique par nature ou juste car mon père l'a décidé ? Open Subtitles الآن، أتظنّ أنني الشيطان لأن الشر متأصّل بفطرتي أم لأن أبانا الحبيب المُوقّر قرر ذلك؟
    M. Abana (Îles Salomon), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد أبانا (جزر سليمان).
    Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum. Open Subtitles أبانا الذي في السماء ليتقدس إسمك
    J'ai été envoyé par notre Saint-Père sur une autre mission. Open Subtitles لقد أرسلت من قبل أبانا المقدس لمهمة مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more