"أبتي" - Translation from Arabic to French

    • Père
        
    • Papa
        
    • pére
        
    • Maître
        
    Si vous pensez ça Père, alors vous devez avoir perdu toute confiance en moi. Open Subtitles إت صدقت ذلك , أبتي عندها قد فقدت ثقتك بي بأكملها
    Je ne peux pas vous suivre là-dedans, mon Père. Non. Open Subtitles لا يمكنني المضي قدماً مع هذا، أبتي ،كـلا
    Vous voyez, mon Père, en créant un peu de destruction, j'encourage la vie ! Open Subtitles هل ترى يا أبتي بخلق قليلا من الدمار أنا أشجّع الحياة
    J'espère que le moment viendra où... tu m'appelleras "Papa". Open Subtitles ..أتمنّى أن يأتيالوقتالذي . تدعوني به يا أبتي.
    Joyeux anniversaire, Papa. Open Subtitles حسنٌ, عيد ميلاد سعيد يا أبتي. شكرًا يا صغيرتي.
    Tu n'as pas de réponses non plus, Papa. Open Subtitles أظنّك أنت أيضًا لا تملك أيّة أجوبة يا أبتي.
    - Désolée, Père. - Je les ai cherchés dans mon vieux carnet. Open Subtitles أنا اسفة يا أبتي لقد نظرت في مذكرتي ذات 2000 عام, حسناً
    Père, j'ai fait une erreur il y a quelques semaines, et maintenant des hommes innocents pourraient payer de leur vie. Open Subtitles أبتي لقد ارتكبتُ خطأ قبل عدة أسابيع والآن رجال أبرياء سيدفعو الثمن بحياتهم
    Avec de telles dettes, j'ai toutes les raisons de te tuer, et Père ne pourrait pas me blâmer. Open Subtitles بهذه القسائم، لديَّ الأسباب لقتلك دون أن يلومني أبتي
    Si mon Père ne t'avait pas épaulé pour prendre le contrôle du port, tu n'aurais rien, aujourd'hui. Open Subtitles لو لم يساعدك أبتي على بناء هذا الرصيف كنتَ لن تملك أيّ شيء اليوم
    Oui, pardonnez-moi, Père, mais quand j'étais un gosse, je venais ici pour voir des filles à genoux avec leurs langues pendantes. Open Subtitles نعم أغفر لي, يا أبتي, لكن كصبي كنت آتي هنا لأرى فتبات على ركبهن وألسنتهن خارجاً
    Père, nous avons déjà vu les premiers enchaînements sur l'échiquier. Open Subtitles أبتي , إننا نشاهد مسبقاً أول مناورات على أرض الواقع
    Je n'ai jamais eu à me battre.. ...mais grâce à Dieu, je suis plus célèbre que mon Père. Open Subtitles أنا لم أسدّد ولا حتى لكمة واحدة لكن، ما شاء الله، أنا مشهور أكثر مِن أبتي
    Papa, je sais que je t'ai pris ton premier amour. Open Subtitles أبتي , إنني أعلم أنني أخذت حبك الأول منك
    Non, Papa, tu ne vas pas me dire quoi faire, ok? Open Subtitles لا يا أبتي ، ولن تملي على ما يجب ان أفعل
    - Ça me manquait, "Papa". Open Subtitles عقولٌ عظيمة يا بني, عقولٌ عظيمة. نعم يا أبتي.
    J'arrive, maman ! J'arrive, Papa ! Open Subtitles أنا آتيه يا أمي أنا آتيه يا أبتي
    J'ignore si quelqu'un a déterré ce que tu as enterré, Papa, donc je voulais m'assurer que t'aies le magot. Open Subtitles لم أكن أعرف إذا كان احدهم ... قد نبش ما دفنته يا أبتي لذا، فأنا أردت التأكد من أنّك قد غطيتَ كِلا الإتجاهين
    Papa m'a attaché. Je suis comme un bœuf à une charrue. Open Subtitles أبتي ربطني، نحن مثل الثيران تحت المحراث
    Mon pére en avait besoin pour finir le mois. Open Subtitles كان على أبتي فعلها لكي يغطّي النفقات
    Non, ne le faites pas, jeune Maître. Open Subtitles كلا، لا تفعل -لا تفعل -اغفر لي، يا أبتي ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more