Hey les gars, vous ne devinerez jamais qui j'ai rencontré en sortant du boulot aujourd'hui. | Open Subtitles | مرحباً يارفاق, لن تصدقوا أبداً من قابلت اليوم , خارج مكتب العمل |
Tu ne trouveras jamais qui joue en première base, parce que Qui joue en première base. | Open Subtitles | لن تحزر أبداً من على القاعدة الأولى لأنه هو الذي على القاعدة الأولى |
Le Premier Ministre d'Israël a déclaré qu'Israël n'accepterait jamais de se retirer de la vallée du Jourdain. | UN | وقد أعلن رئيس وزراء إسرائيل أن إسرائيل لن تنسحب أبداً من وادي الأردن. |
On ne se plaignait jamais de la pauvreté, ni du fait d'être exploités, ni d'être défavorisés. | Open Subtitles | لم نشتكِ أبداً من الفقر، أو من استغلالنا، أو حرماننا من حصصنا. |
Je ne partirai jamais d'ici si je ne commence pas à faire les choses par moi-même. | Open Subtitles | لن أخرج أبداً من هنا قبل أن ابدأ بالقيام بالأمور بمفدري. |
La République populaire démocratique de Corée ne renoncera jamais à sa foi dans le système socialiste. | UN | إن شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لن يغيِّراً أبداً من إيمانه بالنظام الاشتراكي. |
Il maintient que cette réserve ne s'applique pas puisque la même affaire n'a jamais été < < examinée > > par la Commission européenne. | UN | وهو يصر على أن تحفظ النمسا لا ينطبق على بلاغه لأن المسألة ذاتها لم " تُدرس " أبداً من قبل اللجنة الأوروبية. |
Je ne sors jamais du bateau, je ne me mêle pas a elles. | Open Subtitles | لم أخرج أبداً من القارب، لم أُضايقهُم أبداً. |
Je veux dire, on ne sait jamais qui peut passer cette porte. | Open Subtitles | فلن تعلم أبداً من سيدخل لك عبر هذا الباب |
Si on reste ici, on ne trouvera jamais qui lui a fait ça. | Open Subtitles | وإذا بقيت هُنا ، فلن تكتشف أبداً من فعل ذلك بها |
Les flics vont mettre le bazard, et on sait jamais qui peut être blesser dans la confusion. | Open Subtitles | و لن تعرفي أبداً من سيتعرض للأذى في الفوضى |
N'oublie jamais qui tu es. Et pourquoi tu es là. | Open Subtitles | لا تنسى أبداً من أنت ولماذا أنت هنا |
Et si vous ne découvriez jamais qui a tué vos parents ? Si vous n'arriviez jamais à vous venger ? | Open Subtitles | ماذا لو لم تعرف أبداً من الذي قتل والدتك و والدك؟ ماذا لو لم تحصل على انتقامك أبداً؟ |
Nous ne saurons jamais qui l'a fait, mais qui s'en soucie ? | Open Subtitles | أعتقد أننا لن نعرف أبداً من فعلها الآن, ولكن من يهتم؟ |
Vous êtes dépassé par le nombre et les armes. Vous ne sortirez jamais de cette propriété. | Open Subtitles | ،نحن أكثر عدداً وسلاحاً ،ولن تخرج أبداً من هذه الملكية |
Je ne les enlève pratiquement jamais de leur fourres en plastique. | Open Subtitles | أنا تقريبا لم أخرجهم أبداً من أغطيتهم البلاستيكية |
Comment se fait-il qu'il ne sorte jamais de là ? | Open Subtitles | كيف أنه لا يخرج أبداً من تلك المقطورة؟ |
Ça ne te fatigue jamais d'être si moralisateur ? Ce n'est pas que je ne suis pas d'accord avec lui. | Open Subtitles | ألا تمل أبداً من كونك أخلاقى زيادة عن اللزوم؟ |
C'est juste qu'on ne sait jamais d'où va venir le prochain miracle. | Open Subtitles | أَعْني، أنت لاتعلمين أبداً من أين ستأتي المعجزة القادمة |
On n'arrivera jamais à le faire entrer, à cette vitesse. | Open Subtitles | ربّاه، بهذا المعدّل لن نتمكّن أبداً من إدخاله |
Au fil de l'histoire, certaines communautés ont existé sans échange mais aucune communauté n'a jamais survécu sans une forme ou une autre de dons caritatifs. | UN | وعلى مر التاريخ، قامت المجتمعات من دون تبادل، لكن أية مجتمعات لم تتمكن أبداً من البقاء من دون أحد أشكال التصدق. |
Tu ne seras jamais du Massachusetts ou de New York. | Open Subtitles | لن تكون أبداً من ماساتشوستس أو نيويورك |
C'est pour ça que je n'ai jamais pu retrouver la fille que j'avais vue dans les bois. | Open Subtitles | لهذا لم اتمكن أبداً من إيجاد الفتاة التي رأيتها في الغابات |
Vous n'avez jamais pensé à ses parents qui la recherchent depuis 10 ans ? | Open Subtitles | لم يعرفوا أبويها أبداً من كان يشاهدها لمدّة عشر سنوات؟ |