Les participants répondent aux observations faites et aux questions posées. | UN | ورد المحاورون على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة. |
S.E. M. Stubb répond aux observations faites et aux questions posées. | UN | ورد معالي السيد ستوب على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة. |
Les participants répondent aux observations faites et aux questions posées. | UN | ورد المحاورون على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة. |
Les délégations se sont félicitées du processus participatif ayant mené à l'élaboration du projet de PSMT, qui a tenu compte de bon nombre des observations formulées au cours des consultations officieuses. | UN | 21 - ورحـّبت الوفود بالعملية التشاركية التي استخدمت لوضع مشروع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي أخذت في اعتبارها العديد مما أبدي من تعليقات أثناء المشاورات غير الرسمية. |
Les délégations se sont félicitées du processus participatif ayant mené à l'élaboration du projet de PSMT, qui a tenu compte de bon nombre des observations formulées au cours des consultations officieuses. | UN | 126- ورحـّبت الوفود بالعملية التشاركية التي استخدمت لوضع مشروع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي أخذت في اعتبارها العديد مما أبدي من تعليقات أثناء المشاورات غير الرسمية. |
Mme Amos répond aux observations formulées et aux questions posées. | UN | وردت السيدة أموس على ما أبدي من تعليقات وطُرح من أسئلة. |
134. Le Contrôleur a remercié les intervenants pour leurs observations. | UN | ١٣٤ - وأعربت المراقبة عن تقديرها لما أبدي من تعليقات. |
M. Holmes répond aux questions posées et aux observations faites. | UN | ورد السيد هولمز على ما أثير من أسئلة وما أبدي من تعليقات. |
87. L'Administrateur assistant a déclaré que le PNUD avait pris note des observations faites. | UN | ٨٧ - وذكر مساعد مدير البرنامج أن البرنامج اﻹنمائي أحاط علما بما أبدي من تعليقات. |
87. L'Administrateur assistant a déclaré que le PNUD avait pris note des observations faites. | UN | 87 - وذكر مساعد مدير البرنامج أن البرنامج الإنمائي أحاط علما بما أبدي من تعليقات. |
Les experts ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les participants et le Président de la table ronde a prononcé le discours de clôture. | UN | 34 - ورد المشاركون على ما أبدي من تعليقات وما أثير من أسئلة، وأدلى الرئيس بملاحظات ختامية. |
Les experts ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les participants. La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture. | UN | 44 - ورد المشاركون على ما أبدي من تعليقات وما أثير من أسئلة، وأدلى الرئيس بملاحظات ختامية. |
M. Moreno-Ocampo répond aux questions posées et aux observations faites. | UN | ورد السيد مورينو - أوكامبو على ما أثير من أسئلة وما أبدي من تعليقات. |
84. Présentant le document de travail, l'auteur a fait observer que la présente version tenait compte des observations formulées lors des précédentes sessions en vue de parvenir à un texte acceptable pour tous. | UN | ٨٤ - عرض ورقة العمل الوفد المقدم لها فلاحظ أن النص الحالي يأخذ في اعتباره ما أبدي من تعليقات أثناء الدورة السابقة، في جهد للوصول إلى نص مقبول بشكل عام. |
29. M. Zanker (Australie) pense que le texte pourrait être développé à la lumière des observations formulées. | UN | 29- السيد زانكر (استراليا): رأى أن من الممكن تفصيل النص على ضوء ما أبدي من تعليقات. |
Elle annule et remplace les propositions soumises par les États-Unis d’Amérique (A/AC.254/Add.3) et par l’Argentine (A/AC.254/8) et tient compte des observations formulées lors des première et deuxième sessions du Comité spécial (voir en particulier A/AC.254/5/Add.3). | UN | وهو يحل محل الاقتراحين المقدمين من الولايات المتحدة اﻷمريكية (A/AC.254/4/Add.3) واﻷرجنتين (A/AC.254/8) ، ويأخذ في الاعتبار ما أبدي من تعليقات في الدورتين اﻷولى والثانية للجنة المخصصة )أنظر بصورة خاصة الوثيقة A/AC.254/5/Add.3( . |
Elle annule et remplace les propositions soumises par les États-Unis d’Amérique (A/AC.254/4/Add.3) et par l’Argentine (A/AC.254/8) et tient compte des observations formulées lors des première et deuxième sessions du Comité spécial (voir en particulier A/AC.254/5/Add.3). | UN | وهو يحل محل الاقتراحين المقدمين من الولايات المتحدة اﻷمريكية (A/AC.254/4/Add.3) واﻷرجنتين (A/AC.254/8) ، ويأخذ في الاعتبار ما أبدي من تعليقات في الدورتين اﻷولى والثانية للجنة المخصصة )أنظر بصورة خاصة الوثيقة A/AC.254/5/Add.3( . |
Elle annule et remplace les propositions soumises par les États-Unis d’Amérique (A/AC.254/4/Add.3) et par l’Argentine (A/AC.254/8) et tient compte des observations formulées lors des première et deuxième sessions du Comité spécial (voir en particulier A/AC.254/5/Add.3). | UN | وهو يحل محل الاقتراحين المقدمين من الولايات المتحدة اﻷمريكية (A/AC.254/4/Add.3) واﻷرجنتين (A/AC.254/8)، ويأخذ في الاعتبار ما أبدي من تعليقات في الدورتين اﻷولى والثانية للجنة المخصصة )أنظر بصورة خاصة الوثيقة A/AC.254/5/Add.3( . |
M. Ould Abdallah répond aux observations formulées et aux questions posées. | UN | ورد السيد ولد عبد الله على ما أبدي من تعليقات وطُرح من أسئلة. |
417. Le Contrôleur a remercié les intervenants pour leurs observations. | UN | ٤١٧ - وأعربت المراقبة المالية عن تقديرها لما أبدي من تعليقات. |
Des lois et des décrets et arrêtés d'application, élaborés avec l'assistance des donateurs ont fait l'objet de consultations, mais souvent, les observations formulées à cette occasion n'ont pas recueilli l'attention qu'elles méritaient. | UN | فمع أن بعض القوانين والمراسيم الفرعية التي صيغت بمساعدة من المانحين، خضع لمشاورات علنية، لم يحظَ غالبا ما أبدي من تعليقات إلا بقدر ضئيل من الاهتمام. |