"أبصق" - Translation from Arabic to French

    • crache
        
    • cracher
        
    • craché
        
    • salive
        
    La douleur va et vient depuis deux semaines, mais c'est la première fois que je crache du sang. Open Subtitles أعني أن الألم ظهر ثم توقف لبضعه أسابيع بعد ذلك ولكنها هذه هي المرة الأولي التي أبصق فيها الدم
    Je suis juste crache dans les mains ou faire Je suis Lobo ou un magazine ou quelque chose? Open Subtitles هل أبصق بيدي أو أحصل على مقوي أو ما شابة أو مجلة؟
    C'est moi qui crache sur la confiance de ma famille? Open Subtitles عدت إلى البيت لأخبر عائلتي أن أبصق على ثقتهم؟
    Je vais éloigner vos démons, les frapper dans les couilles et leur cracher dessus lorsqu'ils seront à terre, je ferai juste un signe de tête, un clin d'œil et une vanne. Open Subtitles سأطرد شياطينكم بعيدا و أركلهم في خصيتيهم و أبصق عليهم عندما يكونون في الأسفل و لن أترك أي أثر لفعلي.
    Désolé. Je peux... Je peux cracher où ? Open Subtitles عذراً، أين يمكنني أن أين يمكنني أن أبصق شكراً
    Je leur ai craché dans l'œil. Ne rendons pas l'autre jaloux. Open Subtitles بصقت في عين واحدة وأود أن أبصق في الآخرى
    Si je crachais sur vous, je gâcherais de la salive. Open Subtitles يمكنني أن أبصق عليك ولكن ذلك سيكون مضيعة للعاب جيد
    Tu préfères que je crache dessus en cuisine ou à table ? Open Subtitles و الآن هل تريدني أن أبصق عليهما في المطبخ أم تفضل بجانب المنضدة؟
    Je l'admets, ce n'est pas ce que je fais de mieux quand je crache mais de là à dire que c'est un crime. Open Subtitles أعترف، ليس لدي أفضل هدف عندما أبصق. لا يمكنني قول ذلك أعرف تلك كانت جريمة.
    Je crache sur leurs revenus. Open Subtitles أبصق على دفاتر حساباتهم.
    Sauf si tu veux que je crache dans un troisième verre. Open Subtitles ما لم تريديني أن أبصق في كوب ثالث.
    Dis-leur que je crache sur leur fortune et remercie-les. Open Subtitles أخبرهم بأنني أبصق على ثروتهم و شكراً لك
    Je crache sur eux. Je suis né sur leur planète jumelle. Open Subtitles أنا أبصق عليهم لقد ولدت في توأم كوكبهم
    Chaque fois que je te crache dessus, je t'essuie. Open Subtitles كل مرة أبصق عليك أمسحه من عليك
    Je voulais Lui cracher au visage et Lui arracher les yeux, Lui infliger la même douleur qu'Il m'avait infligée. Open Subtitles ولطالما أردت أن أبصق فى وجهه بل وأقتلع خصيتيه لأجعله يشعر بنفس الألم الذى وضعنى فيه
    Vous avez un endroit où je pourrais cracher? Open Subtitles هل لديك مكان ما يمكنني أن أبصق به ؟
    Bien sûr, laisse-moi juste cracher dedans. Open Subtitles بالتأكيد ، فقط دعنى أبصق فيها أولا
    Je peux enfin te cracher à la figure. Open Subtitles أبصق على وجهك كل الكراهية التى أشعر بها
    Je préférerais vous cracher au visage. Open Subtitles على العكس أريد أن أبصق على وجهك
    Si j'avais pas craché sur ce fils de pute, on ne m'aurait jamais attrapé ? Open Subtitles لو أني لم أبصق على ذلك الوغد لما أمسكتم بي أبدا، صحيح؟
    Je n'ai pas craché dans ma main pour serrer la main à la fin du match. Open Subtitles لم أبصق في يدي من أجل مصافحة ما قبل المباراة اليوم
    J'ai soif. J'ai la salive comme en coton. Open Subtitles أنا جافة للغابة ، أبصق قطنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more